Arlo Guthrie - 1913 Massacre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arlo Guthrie - 1913 Massacre




1913 Massacre
Резня 1913 года
By Woody Guthrie
Автор Вуди Гатри
Take a trip with me in nineteen thirteen
Давай, милая, перенесёмся в 1913 год,
To Calumet, Michigan in the copper country
В Калумет, штат Мичиган, край медных рудников.
I'll take you to a place called Italian Hall
Я проведу тебя в место под названием «Итальянский зал»,
And the miners are having their big Christmas ball
Где шахтеры устраивают свой большой рождественский бал.
I'll take you in a door and up a high stairs
Я проведу тебя через дверь и по высокой лестнице,
Singing and dancing is heard ev'rywhere
Отовсюду слышны песни и танцы.
I'll let you shake hands with the people you see
Я познакомлю тебя со всеми этими людьми,
And watch the kids dance 'round the big Christmas tree.
И ты увидишь, как дети водят хоровод вокруг большой рождественской елки.
There's talking and laughing and songs in the air
Вокруг разговоры, смех и песни,
And the spirit of Christmas is there ev'rywhere
И дух Рождества витает повсюду.
Before you know it you're friends with us all
Не успеешь оглянуться, как ты подружишься со всеми нами
And you're dancing around and around in the hall
И будешь кружиться в танце в этом зале.
You ask about work and you ask about pay
Ты спросишь о работе и о зарплате,
They'll tell you they make less than a dollar a day
Тебе ответят, что зарабатывают меньше доллара в день,
Working their copper claims, risking their lives
Рискуя жизнью на добыче меди,
So it's fun to spend Christmas with children and wives.
Поэтому так приятно провести Рождество с женами и детьми.
A little girl sits down by the Christmas tree lights
Маленькая девочка садится у огоньков рождественской елки,
To play the piano so you gotta keep quiet
Чтобы сыграть на пианино, и ты должна вести себя тихо,
To hear all this fun; you would not realize
Чтобы услышать всё это веселье. Ты и не догадываешься,
That the copper boss thug men are milling outside
Что бандиты-наёмники медного босса толпятся снаружи.
The copper boss thugs stuck their heads in the door
Эти громилы просунули головы в дверь,
One of them yelled and he screamed, "There's a fire"
Один из них закричал: «Пожар!»
A lady she hollered, "There's no such a thing;
Женщина крикнула: «Да нет никакого пожара,
Keep on with your party, there's no such a thing."
Продолжайте веселиться, это неправда».
A few people rushed and there's only a few
Несколько человек бросились к выходу, но их было мало.
"It's just the thugs and the scabs fooling you."
«Это просто бандиты и штрейкбрехеры дурачат вас».
A man grabbed his daughter and he carried her down
Один мужчина схватил свою дочь и понёс вниз,
But the thugs held the door and he could not get out.
Но головорезы держали дверь, и он не смог выйти.
And then others followed, about a hundred or more
Затем последовали и другие, около сотни или больше,
But most everybody remained on the floor
Но большинство всё ещё оставались в зале.
The gun thugs, they laughed at their murderous joke
Бандиты с ружьями смеялись над своей убийственной шуткой,
And the children were smothered on the stairs by the door.
А дети задыхались на лестнице у выхода.
Such a terrible sight I never did see
Такого ужаса я никогда не видел,
We carried our children back up to their tree
Мы отнесли наших детей обратно к ёлке.
The scabs outside still laughed at their spree
Штрейкбрехеры на улице продолжали глумиться,
And the children that died there was seventy-three
А детей погибло семьдесят три.
The piano played a slow funeral tune,
Пианино заиграло медную траурную мелодию,
And the town was lit up by a cold Christmas moon
И город освещала холодная рождественская луна.
The parents, they cried and the men, they moaned,
Родители плакали, мужчины стенали:
"See what your greed for money has done?"
«Вот, что натворила ваша жажда наживы!»





Writer(s): Woodie Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.