Arlo Guthrie - City of New Orleans (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arlo Guthrie - City of New Orleans (Live)




The City of New Orleans
Город Новый Орлеан
By Steve Goodman
Стива Гудмана
Riding on the City of New Orleans,
Едем по городу Новому Орлеану,
Illinois Central Monday morning rail
Центральная железная дорога Иллинойса в понедельник утром
Fifteen cars and fifteen restless riders,
Пятнадцать машин и пятнадцать неугомонных всадников.
Three conductors and twenty-five sacks of mail.
Три проводника и двадцать пять мешков почты.
All along the southbound odyssey
По всей Южной Одиссее.
The train pulls out at Kankakee
Поезд останавливается в Канкаки.
Rolls along past houses, farms and fields.
Катится мимо домов, ферм и полей.
Passin' trains that have no names,
Проезжают поезда, у которых нет имен,
Freight yards full of old black men
Грузовые дворы, полные черных стариков.
And the graveyards of the rusted automobiles.
И кладбища ржавых автомобилей.
Good morning America how are you?
Доброе утро, Америка, как дела?
Don't you know me I'm your native son,
Разве ты не знаешь меня я твой родной сын,
I'm the train they call The City of New Orleans,
Я-поезд, который называют городом Новый Орлеан,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Я проеду пятьсот миль, когда закончится день.
Dealin' card games with the old men in the club car.
Играю в карты со стариками в клубной машине.
Penny a point ain't no one keepin' score.
Пенни за очко - никто не ведет счет.
Pass the paper bag that holds the bottle
Передайте бумажный пакет с бутылкой.
Feel the wheels rumblin' 'neath the floor.
Почувствуй, как колеса грохочут под полом.
And the sons of pullman porters
И сыновья пульмановских носильщиков.
And the sons of engineers
И сыновья инженеров
Ride their father's magic carpets made of steel.
Ездить на коврах-самолетах их отца, сделанных из стали.
Mothers with their babes asleep,
Матери со спящими младенцами,
Are rockin' to the gentle beat
Мы раскачиваемся в такт нежному ритму.
And the rhythm of the rails is all they feel.
И ритм рельсов-это все, что они чувствуют.
Nighttime on The City of New Orleans,
Ночь в Новом Орлеане,
Changing cars in Memphis, Tennessee.
Смена машин в Мемфисе, штат Теннесси.
Half way home, we'll be there by morning
На полпути домой мы будем там к утру.
Through the Mississippi darkness
Сквозь темноту Миссисипи
Rolling down to the sea.
Скатываясь к морю.
And all the towns and people seem
И все города и люди кажутся ...
To fade into a bad dream
Раствориться в дурном сне.
And the steel rails still ain't heard the news.
А стальные рельсы до сих пор не слышали новостей.
The conductor sings his song again,
Дирижер снова поет свою песню.
The passengers will please refrain
Пассажиры, пожалуйста, воздержитесь.
This train's got the disappearing railroad blues.
У этого поезда исчезающий железнодорожный блюз.
Good night, America, how are you?
Спокойной ночи, Америка, как дела?
Don't you know me I'm your native son,
Разве ты не знаешь меня я твой родной сын,
I'm the train they call The City of New Orleans,
Я-поезд, который называют городом Новый Орлеан,
I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Я проеду пять сотен миль, когда закончится день.





Writer(s): Goodman Steve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.