Paroles et traduction Arlo Guthrie - Oh Mom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mom′s
just
a
throw-back
Мама
— просто
пережиток
To
the
sixties
generation
Шестидесятых
годов
поколения
All
that
junk
like
peace
and
love
Вся
эта
ерунда
вроде
мира
и
любви
Is
just
an
aggravation
Просто
раздражает
Ain't
got
no
use
for
transcendental
meditation
Мне
не
нужна
никакая
трансцендентальная
медитация
Mom,
you′re
universal
love
is
such
a
drag
Мам,
твоя
вселенская
любовь
такая
занудная
*Well
Mom
said
Dad
*Ну,
мама
сказала,
что
папа
He
might've
been
a
Virgo
Мог
быть
Девой
Or
a
head
shop
owner
Или
владельцем
магазина
эзотерики
Or
two
freaks
from
San
Francisco
Или
двумя
фриками
из
Сан-Франциско
A
washed
out
surfer
with
his
body
golden
tanned
Выгоревшим
серфером
с
золотистым
загаром
Or
some
lead
singer
in
a
psychedelic
band
Или
каким-нибудь
солистом
психоделической
группы
Feeding
me
granola
Кормила
меня
гранолой
And
other
flakey
stuff
И
другой
подобной
ерундой
You
told
me
meat
was
hostile
Ты
говорила,
что
мясо
— это
зло
But
I
just
can't
get
enough
Но
я
никак
не
могу
насытиться
Being
vegetarian
just
ain′t
quite
my
scene
Быть
вегетарианцем
— это
не
для
меня
There′s
only
so
much
you
can
do
with
soy
beans
Не
так
уж
много
можно
сделать
с
соевыми
бобами
Mom,
your
universal
love
is
such
a
drag
Мам,
твоя
вселенская
любовь
такая
занудная
Mom
keeps
telling
me
Мама
всё
рассказывает
мне
About
her
days
at
Woodstock
О
своих
днях
на
Вудстоке
Half
a
million
space-balls
Полмиллиона
чудаков
And
all
of
them
with
their
feet
stuck
И
все
они
по
уши
в
грязи
Freaking
out
on
acid
and
what
Bob
Dylan
says
Ловили
кайф
под
кислотой
и
слушали
Боба
Дилана
I
think
she's
tryin′
to
turn
me
into
Joan
Baez
Мне
кажется,
она
пытается
превратить
меня
в
Джоан
Баэз
Oh
Mom
can't
you
tell
me
where
your
head′s
at
О,
мам,
почему
ты
не
можешь
понять,
о
чём
я?
I'm
sick
to
death
of
hearing
about
Мне
до
смерти
надоело
слышать
о
том,
Where
you
saw
the
Grateful
Deads
at
Где
ты
видела
Grateful
Dead
Oh
Mom,
don′t
you
know
this
is
the
eighties?
О,
мам,
разве
ты
не
знаешь,
что
сейчас
восьмидесятые?
Oh
Mom,
can't
you
relate
to
what
the
date
is?
О,
мам,
неужели
ты
не
понимаешь,
какое
сейчас
время?
Mom's
just
a
throw-back
Мама
— просто
пережиток
To
the
sixties
generation
Шестидесятых
годов
поколения
All
that
junk
like
peace
and
love
Вся
эта
ерунда
вроде
мира
и
любви
Is
just
an
aggravation
Просто
раздражает
Ain′t
got
no
use
for
transcendental
meditation
Мне
не
нужна
никакая
трансцендентальная
медитация
Mom,
your
universal
love
is
such
a
drag
Мам,
твоя
вселенская
любовь
такая
занудная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guthrie Arlo, Hall Terrence S
Album
Someday
date de sortie
12-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.