Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arranged
and
adapted
by
Arlo
Guthrie
Arrangiert
und
adaptiert
von
Arlo
Guthrie
So
you
ask
me
my
kind
friend
Da
fragst
du
mich,
meine
gute
Freundin
Why
I
am
sad
and
still
Warum
ich
traurig
bin
und
schweige
And
why
my
brow
is
darkened
Und
warum
meine
Stirn
sich
umwölkt
Like
the
clouds
upon
the
hill
Wie
die
Wolken
überm
Hügel
Rein
in
your
ponies
closer
Zügle
deine
Ponys
näher
her
And
I′ll
tell
you
all
a
tale
Und
ich
erzähl
dir
eine
Geschichte
Of
Utah
Carroll,
partner
Von
Utah
Carroll,
Partner
And
his
last
ride
on
the
trail
Und
seinem
letzten
Ritt
auf
dem
Trail
In
a
grave
without
a
headstone
In
einem
Grab
ohne
Grabstein
Without
a
date
or
name
Ohne
Datum,
ohne
Namen
My
partner
lies
there
silent
Liegt
mein
Partner
dort
schweigend
In
the
land
from
which
I
came
Im
Land,
aus
dem
ich
gekommen
Long
ago
we
rode
together
Vor
langer
Zeit
ritten
wir
zusammen
We'd
ridden
side
by
side
Wir
ritten
Seite
an
Seite
I
loved
him
like
a
brother
Ich
liebte
ihn
wie
einen
Bruder
And
I
wept
when
Utah
died
Und
ich
weinte,
als
Utah
starb
While
riding
up
one
morning
Als
wir
eines
Morgens
ritten
And
our
work
was
almost
done
Und
fast
mit
der
Arbeit
fertig
waren
The
cattle
quickly
started
Da
begannen
die
Rinder
plötzlich
On
a
wild
and
maddening
run
Wild
und
rasend
loszurennen
The
boss′s
little
daughter
Die
kleine
Tochter
des
Chefs
Who
was
riding
on
that
side
Die
auf
dieser
Seite
ritt
Rushed
in
to
stop
the
stampede
Sprengte
los,
die
Stopp
die
Stampede
It
was
there
my
partner
died
Dort
ist
mein
Partner
gestorben
Lenore
upon
her
pony
Lenore
auf
ihrem
Pony
Tried
to
turn
the
cattle
right
Versucht,
die
Rinder
recht
zu
wenden
But
her
blanket
slipped
beneath
her
Doch
ihre
Decke
rutscht
hinunter
And
she
caught
and
held
on
tight
Sie
verfängt
sich,
hält
sich
fest
When
we
all
saw
that
red
blanket
Als
wir
die
rote
Decke
sahen
Each
cowboy
held
his
breath
Hielt
jeder
Cowboy
seinen
Atem
an
For
should
her
pony
fail
her
Denn
scheiterte
ihr
Pony
dort
None
could
save
the
girl
from
death
Konnt
keiner
sie
retten
vor
dem
Tod
When
the
cattle
saw
the
blanket
Als
die
Rinder
die
Decke
sahen
Almost
dragging
on
the
ground
Die
fast
den
Boden
streifte
They
were
maddened
in
a
moment
Da
wurden
sie
im
Nu
wild
And
they
charged
with
deafening
sound
Und
stürmten
mit
betäubendem
Lärm
The
girl
soon
saw
her
danger
Das
Mädel
sah
die
Gefahr
nun
And
she
turned
her
pony's
face
Und
wendet
ihr
Pony
geschwind
And
bending
in
her
saddle
Beugt
sich
dabei
tief
im
Sattel
Tried
the
blanket
to
replace
Versucht,
die
Decke
zu
befest'gen
Just
then
she
lost
her
balance
Da
verliert
sie
das
Gleichgewicht
In
the
front
of
that
wild
tide
Vor
der
Spitze
jener
wilden
Flut
Carroll's
voice
controlled
the
round
up
Carrolls
Stimme
beherrscht
das
Round-up
"Lie
still,
Lenore"
he
cried
"Bleib
liegen,
Lenore!"
schrie
er
And
then
close
up
beside
her
Und
dann
kam
dicht
an
sie
heran
Came
Utah
riding
fast
Utah
im
schnellen
Ritt
But
little
did
the
poor
boy
know
Doch
ahnte
der
Arme
nicht
im
Traum
The
ride
would
be
his
last
Dass
dieser
Ritt
sein
letzter
wär
Full
often
from
the
saddle
Gar
oft
vom
Sattel
aus
He
had
caught
the
trailing
rope
Hatte
er
das
schleifende
Seil
gefasst
To
pick
her
up
at
full
speed
Beim
vollen
Galopp
sie
aufzunehmen
Was
now
his
only
hope
War
seine
einz'ge
Hoffnung
nun
He
swung
low
from
his
saddle
Er
schwang
sich
tief
vom
Sattel
To
take
her
to
his
arm
Um
sie
mit
dem
Arm
zu
greifen
We
thought
that
he′d
succeeded
Wir
dachten,
es
sei
ihm
gelungen
That
the
girl
was
safe
from
harm
Das
Mädchen
sei
jetzt
sicher
vorm
Schmerz
But
such
a
strain
upon
his
saddle
Doch
solch
ein
Zug
auf
seinen
Sattel
Had
ne′er
been
put
before
War
nie
zuvor
gebracht
worden
And
the
cinches
gave
beneath
him
Und
die
Gurte
brachen
unter
ihm
And
he
fell
beside
Lenore
Er
fiel
neben
Lenore
hin
When
the
girl
fell
from
her
saddle
Als
sie
vom
Sattel
fiel
She
had
dragged
the
blanket
down
Zog
die
Decke
sie
hinab
It
lay
there
close
beside
them
Sie
lag
nahe
bei
den
beiden
Where
they
lay
upon
the
ground
Wo
sie
lagen
auf
dem
Boden
Utah
took
the
blanket
Utah
nahm
die
Decke
And
to
Lenore
he
said
Und
sprach
zu
Lenore
nun
"Lie
still"
and
quickly
running
"Bleib
liegen!"
und
dann
schnell
laufend
Waved
the
red
thing
o'er
his
head
Schwang
das
rote
Ding
er
hoch
He
turned
the
maddened
cattle
Er
lenkt
die
aufgebrachten
Rinder
From
Lenore,
his
little
friend
Von
Lenore
fort,
der
Freundin
klein
And
as
the
mighty
herd
rushed
toward
him
Als
die
mächt'ge
Herd
auf
ihn
zuraste
He
turned
to
met
his
end
Wandt'
er
sich,
ging
seinem
Ende
zu
And
as
the
herd
came
on
him
Als
die
Herd
auf
ihn
zukam
His
weapon
quickly
drew
Zog
sein
Gewehr
er
schnell
He
was
bound
to
die
defended
Verteidigt
wollt
er
sterben
As
all
brave
cowboys
do
So
tun
es
mut'ge
Cowboys
The
weapon
flashed
like
lightning
Das
Gewehr
blitzte
wie
ein
Blitz
And
it
sounded
loud
and
clear
Und
es
klang
scharf
und
hell
As
the
cattle
rushed
and
killed
him
Stürmten
die
Rinder,
töteten
ihn
He
dropped
the
leading
steer
Traf
er
noch
den
Leitstier
zuletzt
When
I
broke
through
that
wide
circle
Als
ich
die
Rettung
fand
im
Kreis
To
where
poor
Utah
lay
Wo
Utah
lag,
der
Arme
With
a
thousand
wounds
and
bruises
Mit
tausend
Wunden
und
Quetschungen
His
life
blood
ebbed
away
Wich
sein
Lebensblut
dahin
I
knelt
down
close
beside
him
Kniete
ich
nah
neben
ihm
hin
And
I
knew
that
all
was
o′er
Wusste
ich,
dass
alles
aus
war
As
I
heard
him
faintly
whisper
Ich
hört
ihn
noch
flüstern
leise
"Good-bye,
my
sweet
Lenore"
"Leb
wohl,
mein
süßes
Lenore"
Next
morning
at
the
churchyard
Am
nächsten
Tag
auf
dem
Kirchhof
I
heard
the
preacher
say
Hört'
ich
den
Predger
sprechen
"Don't
think
our
kind
friend
Utah
"Glaubt
nicht,
unser
guter
Freund
Utah
Was
lost
on
that
great
day
War
an
dem
Großen
Tag
verloren
He
was
a
much-loved
cowboy
Er
war
ein
vielgeliebter
Cowboy
And
not
afraid
to
die
Und
war
nicht
ängstlich
vorm
Tod
And
we′ll
meet
him
at
the
round
up
Wir
treffen
ihn
beim
großen
Round-up
On
the
plains
beyond
the
sky"
Auf
den
Ebenen
jenseits
des
Himmels"
So
you
ask
me
my
kind
friend
Da
fragst
du
mich,
meine
gute
Freundin
Why
I
am
sad
and
still
Warum
ich
traurig
bin
und
schweige
And
why
my
brow
is
darkened
Und
warum
meine
Stirn
sich
umwölkt
Like
the
clouds
upon
the
hill
Wie
die
Wolken
überm
Hügel
Rein
in
your
ponies
closer
Zügle
deine
Ponys
näher
her
And
I'll
tell
you
all
a
tale
Und
ich
erzähl
dir
eine
Geschichte
Of
Utah
Carroll,
partner
Von
Utah
Carroll,
Partner
And
his
last
ride
on
the
trail
Und
seinem
letzten
Ritt
auf
dem
Trail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown, Guthrie Arlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.