Paroles et traduction Arlo Guthrie - When the Ship Comes In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Ship Comes In
Когда корабль придет
By
Bob
Dylan
Автор
Боб
Дилан
Oh
the
time
will
come
up
О,
настанет
время,
When
the
winds
will
stop
Когда
ветры
стихнут,
And
the
breeze
will
cease
to
be
a'breathin'
И
бриз
перестанет
дышать.
Like
the
stillness
in
the
wind
Как
штиль
перед
бурей,
Before
the
hurricane
begins
Перед
тем,
как
ураган
начнется,
The
hour
when
the
ship
comes
in
Час,
когда
корабль
придет.
And
the
sea
will
split
И
море
расступится,
And
the
ship
will
hit
И
корабль
ударит,
And
the
shoreline
sands
will
be
a'shakin'
И
прибрежный
песок
задрожит.
And
the
tide
will
sound
И
прилив
зазвучит,
And
the
waves
will
pound
И
волны
ударят,
And
the
morning
will
be
breakin'
И
утро
наступит.
Oh
the
fishes
will
laugh
О,
рыбы
будут
смеяться,
As
they
swim
out
of
the
path
Уплывая
с
пути,
And
the
seagulls
will
be
a'smilin'
И
чайки
будут
улыбаться.
And
the
rocks
on
the
sand
И
скалы
на
песке
Will
proudly
stand
Будут
гордо
стоять
The
hour
that
the
ship
comes
in
В
час,
когда
корабль
придет.
And
the
words
that
are
used
И
слова,
которые
используются,
For
to
get
the
ship
confused
Чтобы
сбить
корабль
с
толку,
Will
not
be
understood
as
they're
spoken
Не
будут
поняты,
когда
их
произнесут.
For
the
chains
of
the
sea
Ибо
цепи
моря
Will
have
busted
in
the
night
Разорвутся
ночью
And
be
buried
at
the
bottom
of
the
ocean
И
будут
погребены
на
дне
океана.
A
song
will
lift,
Песня
взлетит,
As
the
mainsail
shifts
Когда
грот
повернется,
And
the
boat
drifts
out
to
the
shoreline
И
лодка
причалит
к
берегу.
And
the
sun
will
respect
И
солнце
осветит
Every
face
on
the
deck
Каждое
лицо
на
палубе
The
hour
that
the
ship
comes
in
В
час,
когда
корабль
придет.
And
the
sands
will
roll
И
пески
расстелют
Out
a
carpet
of
gold
Золотой
ковер,
For
your
weary
toes
to
be
a'touchin'
Чтобы
твои
усталые
ноги
коснулись
его.
And
the
ship's
wise
men
И
мудрецы
корабля
Will
remind
you
once
again
Напомнят
тебе
еще
раз,
That
the
whole
wide
world
is
watchin'
Что
весь
мир
наблюдает.
Oh
the
foe
will
rise
О,
враг
восстанет,
With
the
sleep
still
in
their
eyes
Со
сном
еще
в
глазах,
And
they'll
jerk
from
their
beds
and
think
they're
dreamin'
И
они
вскочат
с
постелей,
думая,
что
им
снится.
And
they'll
pinch
themselves
and
squeal
И
они
ущипнут
себя
и
взвизгнут,
And
they'll
know
that
it's
for
real
И
они
поймут,
что
это
реально,
The
hour
when
the
ship
comes
in
В
час,
когда
корабль
придет.
And
they'll
raise
their
hands
И
они
поднимут
руки,
Sayin'
"We'll
meet
all
your
demands"
Говоря:
"Мы
выполним
все
ваши
требования",
And
we'll
shout
from
the
bow
"Your
days
are
numbered"
И
мы
крикнем
с
носа:
"Ваши
дни
сочтены".
And
like
the
pharoah's
triumph
И
подобно
триумфу
фараона,
They'll
be
drownded
in
the
tide
Они
утонут
в
волнах,
Like
Goliath
they'll
be
conquered
Как
Голиаф,
они
будут
побеждены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.