Paroles et traduction Arly Larivière - A qui la faute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A qui la faute
A qui la faute
Pa
konn
kijan
pou'm
eksplike'w
kijan'w
chanje
I
don't
know
how
to
explain
to
you
how
you've
changed
La
personne
que
j'ai
rencontré
a
disparu
The
person
I
met
has
disappeared
Jodi
a
ou
vin
yon
etranje
au
visage
familer
Today
you
have
become
a
stranger
with
a
familiar
face
Tanpri
pa
mande'm
viv
avèk
yon
inconnu
Please
don't
ask
me
to
live
with
a
stranger
M'te
tèlman
swaf
renmen,
mwen
te
parèt
naif
I
was
so
thirsty
for
love,
I
seemed
naive
San
pour
autant
mwen
pat
stupid
But
I
was
not
stupid
Ou
te
fè'm
kwè
nan
ou
jan'm
kwè
nan
levanjil
You
made
me
believe
in
you
the
way
I
believe
in
the
gospel
M'te
ekziste
poum
fè'w
plezi
I
existed
to
please
you
Ou
te
tèlman
fè'm
kwè
nan
ou
You
made
me
believe
in
you
so
much
Mwen
tap
viv
sèlman
pou
ou
I
lived
only
for
you
Yo
te
di'm
se
pou
2 jou
They
told
me
it
would
be
for
2 days
M'te
di
yo
jalou
I
told
them
they
were
jealous
2e
La
majeure
parti
de
notre
temps,
nou
te
konn
à
2
2nd
For
most
of
our
time,
we
were
together
Lè
nou
pat
fizikman
ansanm,
nou
te
nan
telefòn
When
we
were
not
physically
together,
we
were
on
the
phone
Pawòl
yo
te
si
konvenkan
ke
mwen
pat
ezite
The
words
were
so
convincing
that
I
did
not
hesitate
Neglije
kelkeswa
bagay
ki
te
yon
obstak
Neglected
everything
that
was
an
obstacle
Si
jodi
a
map
soufri,
se
paske
mwen
te
kwè'w
If
I
am
suffering
today,
it
is
because
I
believed
you
Mwen
te
kwè
nan
tout
sa
ou
te
di'm
I
believed
everything
you
told
me
San'm
pa
poze
kesyon,
sanm
pat
yon
incredule
Without
asking
questions,
without
being
skeptical
M'te
ouvè
kè
mwen
pou'm
renmen'w.
I
opened
up
my
heart
to
love
you.
Gen
de
bagay
mwen
te
konn
repwoche'm,
men
se
te
avan'w
There
are
two
things
I
used
to
reproach
myself,
but
it
was
before
you
Fwa
sa
kisa
mwen
fè,
pou'm
merite
trètman
sa
What
have
I
done
this
time,
to
deserve
such
treatment
Mete
kè'm,
mete
kò'm,
met
tout
mwen
menm
Put
my
heart,
my
body,
my
whole
self
Paske'm
te
kwè
nan
ou,
ou
fin
fè'm
san
defans
Because
I
believed
in
you,
you
have
made
me
defenseless
Soti
pou
lage'm
nan
kouri(mechan)
To
leave
me
and
run
(away)
En
très
peu
de
temps,
mwen
te
konfye'w
tout
lavi
mwen
san
rezèv
In
a
very
short
time,
I
entrusted
you
with
my
whole
life
without
reserve
Et
encore
une
fois,
le
bonheur
m'a
échappé
du
bout
des
doigts
And
once
again,
happiness
escaped
me
from
my
fingertips
3e
Si
se
yon
mal,
ke'm
fè'w
san'm
pa
reyalize
3rd
If
it
is
a
wrong,
that
I
have
done
to
you
without
realizing
it
Pa
kenbe
mwen
nan
kè'w,
rancune
se
yon
obstak
pou
lanmou
Don't
hold
it
against
me,
a
grudge
is
an
obstacle
to
love
Li
pa
enpòtan
pou
nap
chèche
a
qui
la
faute
It
is
not
important
for
us
to
look
for
who
is
at
fault
Li
pap
sèvi'w
anyen,
pou
gen
rezon
epi
kè'w
pa
kontan.
It
will
do
you
no
good,
to
be
right
and
your
heart
not
be
happy.
Depi
nou
toulè
2 ansanm,
toulè
jou
se
te
holiday
Since
we
two
were
together,
every
day
was
a
holiday
Kòman
pou
sa
pa
deranje'm,
lè'm
wè
a
kisa
nou
reduit
How
can
it
not
bother
me,
when
I
see
what
we
are
reduced
to
Mwen
pret
pou'm
kriye
haut
et
fort
I'm
ready
to
shout
out
loud
Mwen
ka
esye
l'mpossible,
pou'w
ka
fè'm
santi'm
enpòtan
I
can
try
the
impossible,
to
make
you
feel
important
Mwen
pa
kwè
se
trop
demandé.
I
don't
think
it's
too
much
to
ask.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arly Lariviere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.