Arly Larivière - L'esprit de Noël - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arly Larivière - L'esprit de Noël




Timoun kounya pa konnen tonton nwèl
Дети теперь не знают дядю Кристмаса
Pou yo la purement matériel
Чтобы сделать чисто материальное
Stress quotidien afèkte tout paran
Стресс, как правило, затрагивает всех родителей
Ki sans le vouloir vini neglijan
Что значит быть небрежным
Tradisyon disparèt menm fanal pa limen
Традиция исчезает, даже фанал не загорается
Gen tròp kay san sapin
Есть много домов без сапина
Lontan sa pat konn fèt
Давным-давно этого не было
M anvi reviv yon fèt nwèl
Я с нетерпением жду рождественской вечеринки
Kote moun ap kenbe men
Где люди держатся за руки
M anvi l'esprit de noël
Я хочу ощутить дух Рождества
Touche chak grenn kretyen
Прикоснуться к сердцу каждого христианина
Nan tan lontan se epòk noël
В прошлом, когда наступало время Рождества
A coutume yo tout moun te fidèl
Предположительно, все они были верны
Esprit noël anvayi tout fanmi
Дух Ноэля проникает во все семьи
Mizik noël ap jwe nan tout lari
Музыка Ноэля звучит на всех улицах
Magazin dekore, tout vil la anime
Оформленные журналы, весь город принимает гостей
Menm si mwen pat konnen w'
Даже если бы я не знал тебя'
M te anvi di w' Joyeux Noël
Я хотел рассказать вам о радости Рождества
M anvi reviv yon fèt nwèl
Я с нетерпением жду рождественской вечеринки
Kote moun ap kenbe men
Где люди держатся за руки
M anvi l'esprit de noël
Я хочу ощутить дух Рождества
Touche chak grenn kretyen
Прикоснуться к сердцу каждого христианина
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Независимо от семьи, вы хорошие друзья
Li mèt se yon ennemi, yon inconnu
Он может быть врагом, неизвестным
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце, чтобы пожелать ему
Joyeux Noël
счастливого Рождества
(Swete l'Joyeux Noël)
(Пожелайте ему счастливого Рождества)
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Независимо от семьи, вы хорошие друзья
Li mèt se yon ennemi, yon incconu
Это может быть враг, подстрекатель
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце, чтобы пожелать ему
Joyeux Noël
счастливого Рождества
Lanmou nou manke
Нашей любви не хватает
(Se sa nou manke)
(Это то, чего нам не хватает)
L'Union nou bezwen
Союз, который нам нужен
(Se sa nou bezwen)
(Это то, что нам нужно)
Si n' ta vle nwèl la pi bèl
Если вы хотите, чтобы Рождество было лучше
Fòk ou louvri w' bay lanmen
Ты должен открыть свое сердце
Un peu de partage
Одна из двух частей
(Se nou pa genyen)
нас нет)
Dans le voisinage
Танец вуазенажа
(Se sa nou bezwen)
(Это то, что нам нужно)
Pour les enfants d'aujourd'hui
Для детей этого дня
Qu'ils aient la chance d'un vrai noël
Шанс провести новогоднюю ночь
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Независимо от семьи, вы хорошие друзья
Li mèt se yon ennemi, yon inconnu
Он может быть врагом, неизвестным
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце, чтобы пожелать ему
Joyeux Noël
счастливого Рождества
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Независимо от семьи, вы хорошие друзья
Li mèt se yon ennemi, yon inconnu
Он может быть врагом, неизвестным
Louvri w swete l'
Открой свое сердце, чтобы пожелать ему
Joyeux Noël
счастливого Рождества
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Независимо от семьи, вы хорошие друзья
Li mèt se yon ennemi, yon icconu
Хозяин - враг, иккону
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце, чтобы пожелать ему
Joyeux Noël
счастливого Рождества






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.