Arma Jackson - Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arma Jackson - Ella




Ella
Ella
Je voudrais bien
I would like
Qu'on ait au moins une conversation
For us to have at least a conversation
Je me souviens
I remember
Qu'on était encore en bonne relation
When we were still in a good relationship
On était bien ensemble
We were good together
Qu'est ce qui a tout gâché
What ruined everything
La musique ou moi
Music or me
Pourquoi t'ais-je laissé pour elle
Why did I leave you for her
Je pourrais tout lui donner seulement elle est tout ce que j'ai
I could give her everything only she is all I have
Peut être que c'est mon coeur qui en a juste marre qu'on me jette
Maybe it is my heart that is just tired of being thrown away
A force de fuir ceux qui m'aiment, qu'on j'aime on me fuit
By dint of fleeing those who love me, that we love we flee me
Qu'est ce qui a tout gâché
What ruined everything
La musique ou moi
Music or me
Pourquoi t'ais-je laissé pour elle
Why did I leave you for her
Elle a pris ma vie et volé mes yeux pour que je ne voie qu'elle
She took my life and stole my eyes so that I would see only her
J'ai mal à la tête
I have a headache
Elle a pris ma vie et tout ce qu'il y avait de bien chez moi
She took my life and everything good about me
J'ai mal à la tête
I have a headache
Trouver la clé
Find the key
La partition pour la déchiffrer enfin
The score to decipher it finally
Elle m'a réchauffé le coeur
She warmed my heart
Celui que t'as voulu dégivrer en vain
The one you wanted to defrost in vain
Attend mais tu crois que je suis fou
Wait but you think I'm crazy
Tout ça parce qu'elle n'existe pas physiquement
All this because she doesn't exist physically
Mais moi ce qui me déplait chez toi
But what I dislike about you
C'est que toi tu n'existes que physiquement
Is that you only exist physically
Trouver la clé de son coeur
Find the key to her heart
Ou juste lui chanter sésame ouvre toi
Or just sing open sesame to her
J'ai souvent du mal à m'accorder à elle
I often have a hard time getting along with her
Avec ses tenues haut de gamme
With her upscale outfits
Attend mais tu crois que je suis fou,
Wait but you think I'm crazy,
Tout ça parce qu'elle n'existe pas physiquement
All this because she doesn't exist physically
Mais moi ce qui me déplait chez toi
But what I dislike about you
C'est que toi tu n'existes que physiquement
Is that you only exist physically
Elle a pris ma vie et volé mes yeux pour que je ne voie qu'elle
She took my life and stole my eyes so that I would see only her
J'ai mal à la tête
I have a headache
Elle a pris ma vie et tout ce qu'il y avait de bien chez moi
She took my life and everything good about me
J'ai mal à la tête
I have a headache
Je pourrais tout lui donner seulement elle est tout ce que j'ai
I could give her everything only she is all I have
Peut être que c'est mon coeur qui en a juste marre qu'on me jette
Maybe it is my heart that is just tired of being thrown away
A force de fuir ceux qui m'aiment, qu'on j'aime on me fuit
By dint of fleeing those who love me, that we love we flee me
Moi, j'aurais voulu faire comme si c'était juste une fille
I would have liked to pretend it was just a girl
Elle a pris ma vie et volé mes yeux pour que je ne voie qu'elle
She took my life and stole my eyes so that I would see only her
J'ai mal à la tête
I have a headache
Elle a pris ma vie et tout ce qu'il y avait de bien chez moi
She took my life and everything good about me
J'ai mal à la tête
I have a headache
Mais moi ce qui me déplait chez toi
But what I dislike about you
C'est que toi tu n'existes que physiquement
Is that you only exist physically
Tu n'existes que physiquement...
You only exist physically...
Elle a pris ma vie et volé mes yeux pour que je ne voie qu'elle
She took my life and stole my eyes so that I would see only her
J'ai mal à la tête
I have a headache
Elle a pris ma vie et tout ce qu'il y avait de bien chez moi
She took my life and everything good about me
J'ai mal à la tête
I have a headache
Mais moi ce qui me déplait chez toi
But what I dislike about you
C'est que toi tu n'existes que physiquement
Is that you only exist physically
Tu n'existes que physiquement...
You only exist physically...





Writer(s): Arma Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.