Arma Jackson feat. KokeinJtd - Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arma Jackson feat. KokeinJtd - Amigo




Amigo
Amigo
Même si nos chemins se séparent
Even though our paths may part
Je serai encore pour toi
I'll still be there for you
J'étais déjà quand tu parlais de te faire la fille que t'aime aujourd'hui
I was there when you talked about getting with the girl you love today
Quand t'as quitter la maison mais que tu savais même pas dormir
When you had to leave home and didn't know where to sleep
Quand j'ai te ramener de boite et que tu savais même pas vomir
When I had to drive you home from the club and you didn't know where to puke
Mais j'étais déjà pour toi
But I was there for you
Le jour t'as plus voulu te battre
On the day you didn't want to fight anymore
J'étais quelque part dans la salle pour que tu te sentes un peu moins seul
I was somewhere in the room just so you wouldn't feel so alone
Mais j'étais déjà pour toi
But I was there for you
Je voudrais que tu me dises pourquoi
I would like you to tell me why
Pourquoi tu fais semblant de pas me voir
Why you pretend not to see me
Maintenant que t'es devenus quelqu'un d'autre
Now that you've become someone else
Oh c'est comme ça que tu me traites
Oh, is this how you treat me?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Tu sais l'amitié c'est vitale pour ceux qu'on pas vraiment de famille
You know that friendship is vital
T'étais déjà quand la mienne avaient des moments difficiles
For those who don't really have family
T'étais déjà quand j'ai partir de chez moi car mon beau père était ici
You were there when mine had difficult moments
Mais t'étais déjà pour moi
But you were there for me
Les vraies amitiés c'est comme ça
True friendships are like that
Non c'est pas d'être inséparables mais séparés et que rien ne change
Not being inseparable, but being apart and nothing changes
Mais j'étais déjà pour toi
But I was there for you
Je voudrais que tu me dises pourquoi
I would like you to tell me why
Pourquoi tu fais semblant de pas me voir
Why you pretend not to see me
Maintenant que t'es devenus quelqu'un d'autre
Now that you've become someone else
Oh c'est comme ça que tu me traites
Oh, is this how you treat me?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
On était frère, amis pour la vie
We were brothers, friends for life
Et maintenant, rien
And now, nothing
On était frère, c'est ce que t'avais dis
We were brothers, that's what you said
Et maintenant, que passa amigo
And now, what's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Tu m'as dis que tu serais encore pour toi
You told me you would still be there
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?
Je t'ai dis que je serais encore pour toi
I told you I would still be there
Qué pasa amigo, qué pasa amigo
What's up, amigo? What's up, amigo?





Writer(s): Jordan Mfumu-kanda Dhi, Christopher Pongo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.