Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
voulais
pas
te
voir
t'en
aller
Ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
Mais
que
tu
la
fermes
car
tu
le
ferais
si
j'étais
l'aîné
Aber
dass
du
den
Mund
hältst,
denn
das
würdest
du
tun,
wenn
ich
der
Ältere
wäre
Si
c'est
moi
qui
rentrait
si
tard,
sans
jamais
me
faire
engueuler
Wenn
ich
derjenige
wäre,
der
so
spät
nach
Hause
kommt,
ohne
jemals
ausgeschimpft
zu
werden
Le
sang
c'est
ce
qui
nous
lie
car
tout
le
reste
est
périmé
Das
Blut
ist
es,
was
uns
verbindet,
denn
alles
andere
ist
abgelaufen
On
ne
pourra
jamais
s'aimer,
nous...
Wir
werden
uns
niemals
lieben
können,
wir...
Mais
je
voulais
pas
te
voir
t'en
aller
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
J'ouvrais
ta
chambre,
c'est
là
que
j'ai
vu
tes
affaires
emballées
Ich
öffnete
dein
Zimmer,
da
sah
ich
deine
gepackten
Sachen
Je
voulais
que
tu
te
sentes
coupable
mais
pas
te
voir
t'en
aller
Ich
wollte,
dass
du
dich
schuldig
fühlst,
aber
nicht,
dass
du
gehst
Qu'est
ce
qui
nous
est
arrivé...
Was
ist
mit
uns
passiert...
On
s'est
bagarré,
bagarré
Wir
haben
uns
gestritten,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
Bagarré,
bagarré
Gestritten,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
J'ai
voulu
que
tu
prennes
tes
distances
Ich
wollte,
dass
du
Abstand
nimmst
Mais
je
voulais
pas
que
tu
prennes
la
porte
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
On
s'est
bagarré...
Wir
haben
uns
gestritten...
C'est
ta
faute
si
les
parents
voulaient
le
divorce
Es
ist
deine
Schuld,
wenn
die
Eltern
die
Scheidung
wollten
Et
à
cause
de
toi
que
papa
ne
vit
plus
là
Und
wegen
dir,
dass
Papa
nicht
mehr
hier
wohnt
Où
crois-tu
donc
qu'il
a
passé
les
fêtes
Wo
glaubst
du
denn,
hat
er
die
Feiertage
verbracht
Ah
tu
le
saurais
bien,
certes,
si
tu
cessais
d'être
ignare
Ach,
du
wüsstest
es
wohl,
wenn
du
aufhören
würdest,
so
ignorant
zu
sein
C'est
ta
faute
si
je
vole
si
je
m'isole
Es
ist
deine
Schuld,
wenn
ich
stehle,
wenn
ich
mich
isoliere
Et
tu
sais
même
si
mes
notes
sont
si
basses
Und
du
weißt,
auch
wenn
meine
Noten
so
schlecht
sind
On
ne
m'en
voudra
que
d'avoir
suivi
le
grand
frère
Man
wird
mir
nur
vorwerfen,
dem
großen
Bruder
gefolgt
zu
sein
Ah
tu
le
saurais
bien,
certes,
si
tu
cessais
d'être
ignare
Ach,
du
wüsstest
es
wohl,
wenn
du
aufhören
würdest,
so
ignorant
zu
sein
Mais
je
voulais
pas
te
voir
t'en
aller
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
J'ouvrais
ta
chambre,
c'est
là
que
j'ai
vu
tes
affaires
emballées
Ich
öffnete
dein
Zimmer,
da
sah
ich
deine
gepackten
Sachen
Je
voulais
que
tu
te
sentes
coupable
mais
pas
te
voir
t'en
aller
Ich
wollte,
dass
du
dich
schuldig
fühlst,
aber
nicht,
dass
du
gehst
Qu'est
ce
qui
nous
est
arrivé...
Was
ist
mit
uns
passiert...
On
s'est
bagarré,
bagarré
Wir
haben
uns
gestritten,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
Bagarré,
bagarré
Gestritten,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
J'ai
voulu
que
tu
prennes
tes
distances
Ich
wollte,
dass
du
Abstand
nimmst
Mais
je
voulais
pas
que
tu
prennes
la
porte
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
On
s'est
bagarré...
Wir
haben
uns
gestritten...
C'est
à
cause
de
ton
regard,
de
tes
airs
de
dictateurs
Es
liegt
an
deinem
Blick,
deiner
diktatorischen
Art
Quand
les
envies
de
meurtre
me
passent
Wenn
die
Mordgelüste
mich
überkommen
Je
n'arrive
plus
à
t'ouvrir
mon
coeur
Ich
schaffe
es
nicht
mehr,
dir
mein
Herz
zu
öffnen
C'est
à
cause
de
toi...
Es
ist
wegen
dir...
Ça
fait
si
longtemps
que
je
pleure
Ich
weine
schon
so
lange
Et
c'est
de
ta
faute
si
j'ai
mal
Und
es
ist
deine
Schuld,
wenn
ich
leide
Mais
pourtant
c'est
à
cause
de
moi
Aber
dennoch
ist
es
meine
Schuld
Qu'on
s'est
bagarré,
bagarré
Dass
wir
uns
gestritten
haben,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
Bagarré,
bagarré
Gestritten,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
J'ai
voulu
que
tu
prennes
tes
distances
Ich
wollte,
dass
du
Abstand
nimmst
Mais
je
voulais
pas
que
tu
prennes
la
porte
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
Qu'on
s'est
bagarré,
bagarré
Dass
wir
uns
gestritten
haben,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
Bagarré,
bagarré
Gestritten,
gestritten
On
s'était
bagarré
Wir
hatten
uns
gestritten
J'ai
voulu
que
tu
prennes
tes
distances
Ich
wollte,
dass
du
Abstand
nimmst
Mais
je
voulais
pas
que
tu
prennes
la
porte
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
du
gehst
On
s'est
bagarré...
Wir
haben
uns
gestritten...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arma Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.