Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre deux
Zwischen zwei Fronten
J'écoute
ce
qu'il
se
dit
Ich
höre,
was
gesagt
wird
Je
regarde
ceux
que
j'aime
se
faire
la
guerre
Ich
sehe,
wie
die,
die
ich
liebe,
sich
bekriegen
A
qui
ça
profite
Wem
nützt
das?
Est
ce
que
je
devrais
souffrir
de
ça
Sollte
ich
darunter
leiden?
Qu'est
ce
que
j'ai
fait
Was
habe
ich
getan?
J'ai
fermé
les
yeux
et
je
me
sens
plus
coupable
qu'eux
Ich
habe
die
Augen
geschlossen
und
fühle
mich
schuldiger
als
sie
Tu
sais
ce
que
maman
m'a
dit
papa
Weißt
du,
was
Mama
mir
gesagt
hat,
Papa?
Regarde
ton
père
Sieh
deinen
Vater
an
Dis
moi
tout
ce
temps
qu'a-t-il
fait
Sag
mir,
was
hat
er
die
ganze
Zeit
gemacht?
Pendant
que
j'élevais
ces
fils
Während
ich
diese
Söhne
großgezogen
habe
Rien,
trop
occupé
à
compter
ses
bières
Nichts,
er
war
zu
beschäftigt,
seine
Biere
zu
zählen
Regarde
ta
mère
Sieh
deine
Mutter
an
Une
irresponsable
qui
ne
pense
qu'à
refaire
sa
vie
Eine
Unverantwortliche,
die
nur
daran
denkt,
ihr
Leben
neu
zu
beginnen
C'est
ce
que
papa
m'a
dit
Das
ist,
was
Papa
mir
gesagt
hat
Mais
j'aurais
quelque
chose
à
vous
dire
j'ai
mal
Aber
ich
hätte
euch
etwas
zu
sagen,
ich
leide
C'est
vrai
que
quand
j'écoute
tout
ce
qui
se
dit
j'ai
peur
Es
ist
wahr,
wenn
ich
höre,
was
alles
gesagt
wird,
habe
ich
Angst
Oh
mais
tout
ce
qui
vous
lie
aujourd'hui
c'est
moi
Oh,
aber
alles,
was
euch
heute
verbindet,
bin
ich
Mais
quand
j'écoute
tout
ce
qui
se
dit
j'ai
peur
Aber
wenn
ich
höre,
was
alles
gesagt
wird,
habe
ich
Angst
Un
week
end
sur
deux
chez
mon
père
Ein
Wochenende
von
zweien
bei
meinem
Vater
Son
sourire
quand
il
ouvre
la
porte
Sein
Lächeln,
wenn
er
die
Tür
öffnet
J'ai
pas
vraiment
connu
de
parent
qui
s'aime
Ich
habe
nicht
wirklich
Eltern
gekannt,
die
sich
lieben
Comment
veux
tu
que
je
souffre
du
divorce
Wie
willst
du,
dass
ich
unter
der
Scheidung
leide?
Merde,
j'écoute
ce
qu'il
se
dit
mais
je
reste
Verdammt,
ich
höre,
was
gesagt
wird,
aber
ich
bleibe
Impuissant
vu
que
j'écoutais
ce
qu'on
me
disait
de
faire
Machtlos,
da
ich
zuhörte,
was
man
mir
sagte,
was
ich
tun
solle
Je
pensais
qu'un
jour
allait
finir
cette
guerre
Ich
dachte,
eines
Tages
würde
dieser
Krieg
enden
Quand
on
parle
de
mes
parents
pourquoi
je
tire
cette
tête
Wenn
man
von
meinen
Eltern
spricht,
warum
schaue
ich
so
drein?
Et
j'ai
tellement
de
choses
en
tête
Und
ich
habe
so
vieles
im
Kopf
Des
rêves
de
gosses
des
parents
qui
font
la
paix
Kindheitsträume
von
Eltern,
die
Frieden
schließen
Vendredi
après
l'école
j'avais
plus
que
ça
en
tête
Freitag
nach
der
Schule
hatte
ich
nur
das
im
Kopf
Je
vais
le
passer
chez
qui
encore
ce
long
weekend
Bei
wem
werde
ich
dieses
lange
Wochenende
wieder
verbringen?
Je
veux
savoir
pourquoi
ma
mère
déteste
autant
mon
père
Ich
will
wissen,
warum
meine
Mutter
meinen
Vater
so
sehr
hasst
Je
veux
savoir
pourquoi
mon
père
me
parle
toujours
d'elle
Ich
will
wissen,
warum
mein
Vater
immer
von
ihr
spricht
Et
pourquoi
tu
l'insulte
tout
le
temps
comme
si
Und
warum
beleidigst
du
sie
die
ganze
Zeit,
als
ob
Il
n'y
avait
que
vous
deux
seulement
dans
la
pièce
Nur
ihr
beide
im
Raum
wärt
Mais
j'aurais
quelque
chose
à
vous
dire
j'ai
mal
Aber
ich
hätte
euch
etwas
zu
sagen,
ich
leide
C'est
vrai
que
quand
j'écoute
tout
ce
qui
se
dit
j'ai
peur
Es
ist
wahr,
wenn
ich
höre,
was
alles
gesagt
wird,
habe
ich
Angst
Oh
mais
tout
ce
qui
vous
lie
aujourd'hui
c'est
moi
Oh,
aber
alles,
was
euch
heute
verbindet,
bin
ich
Mais
quand
j'écoute
tout
ce
qui
se
dit
j'ai
peur
Aber
wenn
ich
höre,
was
alles
gesagt
wird,
habe
ich
Angst
Et
ton
père
Und
dein
Vater
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Qu'est
ce
qu'il
a
dit
Was
hat
er
gesagt?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Et
ta
mère
Und
deine
Mutter
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Tu
lui
a
parlé
de
moi
Hast
du
mit
ihr
über
mich
gesprochen?
Oh
pourquoi
j'ai
l'impression
d'être
coupable
Oh,
warum
habe
ich
das
Gefühl,
schuldig
zu
sein?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Et
moi
dans
tout
ça
Und
ich
in
all
dem?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Ne
m'oubliez
pas
Vergesst
mich
nicht
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Mais
j'aurais
quelque
chose
à
vous
dire
j'ai
mal
Aber
ich
hätte
euch
etwas
zu
sagen,
ich
leide
C'est
vrai
que
quand
j'écoute
tout
ce
qui
se
dit
j'ai
peur
Es
ist
wahr,
wenn
ich
höre,
was
alles
gesagt
wird,
habe
ich
Angst
Oh
mais
tout
ce
qui
vous
lie
aujourd'hui
c'est
moi
Oh,
aber
alles,
was
euch
heute
verbindet,
bin
ich
Mais
quand
j'écoute
tout
ce
qui
se
dit
j'ai
peur
Aber
wenn
ich
höre,
was
alles
gesagt
wird,
habe
ich
Angst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arma Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.