Paroles et traduction Arma Jackson - Lundi
Dis
moi
est
ce
que
j'ai
l'air
de
Скажи
мне,
на
что
я
похож
Rire
et
si
je
souris
c'est
parce
qu'on
me
paie
Смеяться,
и
если
я
улыбаюсь,
то
это
потому,
что
мне
платят
Putain
ce
que
j'ai
besoin
de
changer
d'air
Черт
возьми,
что
мне
нужно,
чтобы
сменить
обстановку
De
patron
même
de
vie
ça
m'irait
От
босса
даже
по
жизни
мне
было
бы
хорошо
Dis
moi
est
ce
que
j'ai
l'air
Скажи
мне,
как
я
выгляжу
D'aimer
faire
le
fonctionnaire
Любить
быть
чиновником
Un
boss
qui
paye
des
miettes
Босс,
который
платит
крохи
Mais
qui
se
paye
bien
ma
tête
Но
кто
хорошо
платит
за
мою
голову
Dis
moi
est
ce
que
j'ai
l'air
Скажи
мне,
как
я
выгляжу
D'un
mec
qui
se
tuerait
pour
О
парне,
который
убил
бы
себя
за
Salaire
de
misère
Нищенская
зарплата
J'ai
tellement
besoin
de
partir
si
tu
pouvais
Мне
так
нужно
уйти,
если
бы
ты
мог
Vivre
ma
vie
tu
saurais
pourquoi
Живи
моей
жизнью,
ты
бы
знал,
почему
Partir
si
tu
pouvais
Уйти,
если
бы
ты
мог
Vivre
ma
vie
tu
saurais
pourquoi
Живи
моей
жизнью,
ты
бы
знал,
почему
Pas
très
à
l'aise
avec
une
arme
quelqu'un
pourrait
tuer
mon
boss
Не
очень
удобно
с
оружием,
кто-то
может
убить
моего
босса
J'aurais
pas
le
temps
vu
que
je
passe
mon
temps
à
lui
lécher
les
bottes
У
меня
не
было
бы
времени,
учитывая,
что
я
трачу
свое
время
на
то,
чтобы
лизать
ему
ботинки
On
dormira
quand
on
sera
mort
c'est
ça
on
ne
vit
que
pour
faire
du
cash
Мы
будем
спать,
когда
умрем,
вот
в
чем
дело,
мы
живем
только
для
того,
чтобы
зарабатывать
деньги
Pour
des
patrons
qui
nous
exploitent
Для
боссов,
которые
нас
эксплуатируют
D'façon
qu'est
ce
qu'on
ne
ferait
pas
Так
что
мы
бы
не
стали
этого
делать
Tant
mieux
si
le
travail
c'est
la
santé
Тем
лучше,
если
работа
- это
здоровье
Et
même
si
c'était
vrai
je
n'ai
И
даже
если
бы
это
было
правдой,
я
не
Jamais
vu
de
gens
mourir
Никогда
не
видел,
как
умирают
люди
D'une
petite
sieste
sans
dec
От
небольшого
сна
без
дек
Et
pour
rester
en
vie
И
чтобы
остаться
в
живых
D'façon
qu'est
ce
qu'on
ne
ferait
pas
Так
что
мы
бы
не
стали
этого
делать
Pour
des
patrons
qui
nous
exploitent
Для
боссов,
которые
нас
эксплуатируют
Dis
moi
est
ce
que
j'ai
l'air
Скажи
мне,
как
я
выгляжу
D'aimer
faire
le
fonctionnaire
Любить
быть
чиновником
Un
boss
qui
paye
des
miettes
Босс,
который
платит
крохи
Mais
qui
se
paye
bien
ma
tête
Но
кто
хорошо
платит
за
мою
голову
Dis
moi,
dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
Un
mec
qui
se
tuerait
pour
Парень,
который
убил
бы
себя
за
Salaire
de
misère
Нищенская
зарплата
J'ai
tellement
besoin
de
partir
si
tu
pouvais
Мне
так
нужно
уйти,
если
бы
ты
мог
Vivre
ma
vie
tu
saurais
pourquoi
Живи
моей
жизнью,
ты
бы
знал,
почему
Oh
si
tu
pouvais
О,
если
бы
ты
мог
Vivre
ma
vie
tu
saurais
pourquoi
Живи
моей
жизнью,
ты
бы
знал,
почему
Mais
je
vis
dans
un
cauchemar
Но
я
живу
в
кошмаре
J'ouvrais
les
yeux
à
mon
réveil
j'ai
cru
me
Я
открывал
глаза,
когда
просыпался,
и
мне
казалось,
что
я
Tromper
de
vie
non
pince
moi
c'est
sûr
Обманывать
жизнь,
не
зажимать
меня,
это
точно
Je
dois
sûrement
faire
un
drôle
de
cauchemar
Наверное,
мне
приснился
забавный
кошмар
Dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне
Mais
je
vis
dans
un
cauchemar
Но
я
живу
в
кошмаре
Dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне
Que
je
vis
dans
un
cauchemar
Что
я
живу
в
кошмаре
M'suis
trompé
de
vie
oh
non
Я
изменил
своей
жизни,
О
нет
Dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне
On
court
peut
être
qu'on
avance
Мы
бежим,
может
быть,
мы
идем
вперед
Mais
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
fin
Но
мы
немного
ближе
к
концу
Ça
me
suffit
pas
de
vivre
cette
vie
Мне
недостаточно
просто
прожить
эту
жизнь
Ça
me
suffit
pas
de
vivre
cette
vie
Мне
недостаточно
просто
прожить
эту
жизнь
Dis
moi
pourquoi
Скажи
мне,
почему
Trompé
de
vie
oh
non
Обманутый
жизнью,
о
нет
Mais
dis
moi,
dis
moi
Но
скажи
мне,
скажи
мне
La
vie
est
rose
mais
t'inquiète
on
vieillira
Жизнь
прекрасна,
но
не
волнуйся,
мы
состаримся
Le
fait
d'y
penser
suffit
pour
que
je
broie
du
noir
Одной
мысли
об
этом
достаточно,
чтобы
у
меня
потемнело
в
глазах
Plus
rien
à
perdre
ah
qu'est
ce
que
tu
crois
Больше
нечего
терять,
ах,
во
что
ты
веришь
Plus
rien
à
perdre
ah
qu'est
ce
que
tu
crois
Больше
нечего
терять,
ах,
во
что
ты
веришь
Passer
ma
vie
à
vivre
une
vie
que
je
voulais
pas
Провести
свою
жизнь,
живя
жизнью,
которой
я
не
хотел
Puis
vieillir
et
moisir
en
maison
pour
troisième
âge
Затем
состариться
и
заплесневеть
в
доме
для
престарелых
C'est
pas
vraiment
ce
que
j'avais
en
tête
moi
Это
не
совсем
то,
что
я
имел
в
виду
сам
Plus
rien
à
perdre
ah
qu'est
ce
que
tu
crois
Больше
нечего
терять,
ах,
во
что
ты
веришь
Si
j'arrivais,
si
j'arrivais
à
faire
le
vide
Если
бы
я
мог,
если
бы
я
мог
заполнить
пустоту
J'ai
besoin
d'air
car
suivre
les
règles
m'asphyxie
Мне
нужен
воздух,
потому
что
следование
правилам
заставляет
меня
задыхаться
De
quoi
j'aurai
l'air,
de
quoi
j'aurai
l'air
en
partant
d'ici
Как
я
буду
выглядеть,
как
я
буду
выглядеть,
когда
уеду
отсюда
Mais
ça
me
suffit
plus
de
rêver
de
la
vie
Но
мне
этого
больше
не
хватает,
чтобы
мечтать
о
жизни
Que
j'aurais
pu
vivre
Что
я
мог
бы
жить
Oh
non
c'est
juste
О
нет,
это
просто
C'est
juste
lun-dis
moi
que
c'est
pas
juste
lundi
matin
Это
просто
понедельник-скажи
мне,
что
это
не
только
утро
понедельника
C'est
juste
lun-dis
moi
que
c'est
pas
juste
lundi
matin
Это
просто
понедельник-скажи
мне,
что
это
не
только
утро
понедельника
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arma Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.