Paroles et traduction Armaan Bedil feat. Rox A - Main Vichara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
vichara
kismat
harra,
tanvi
krda
reha
Я
несчастный,
судьбой
обиженный,
пытался
изо
всех
сил
Jive
tu
mardi
c
gaira
te,
tere
te
marda
reha
Как
ты
умирала
за
других,
так
я
умирал
за
тебя
Ik
pasard
ja
pyar
mera,
tenu
taras
na
aaya
ni
Ни
капли
жалости,
ни
любви
моей
ты
не
оценила
Tu
sach
jani
mein
tere
bin
kuch
hor
na
chaya
ni
Ты,
правда,
знай,
без
тебя
мне
никто
не
нужен
был
Ho
nikki
umre
rog
je
lagi
pyara
de
В
юном
возрасте
болезнь
сразила
меня,
любимого
твоего,
Ho
kite
moh
jad
yaad
aaune
tenu
yaara
de
Где-нибудь,
когда-нибудь
вспомнишь
ты
меня,
любимого,
Ho
kite
moh
jad
yaad
aaune
tenu
yaara
de...
Где-нибудь,
когда-нибудь
вспомнишь
ты
меня,
любимого...
Ho
Mein
vichara
kismat
harra,
tanvi
krda
reha
Я
несчастный,
судьбой
обиженный,
пытался
изо
всех
сил
Jive
tu
mardi
c
gaira
te,
tere
te
marda
reha
Как
ты
умирала
за
других,
так
я
умирал
за
тебя
Oos
mod
te
chad
gi
jad
koi
nal
na
khadya
ni
На
том
повороте
ты
ушла,
когда
никто
не
поддержал
Tu
puch
na
mein
fir
kidda
kismat
de
nal
ladya
ni
Ты
не
спросила,
как
я
потом
с
судьбой
сражался
Tenu
tan
c
khore
ae
din
aeda
e
reh
jane
Тебе
эти
дни
покажутся
короткими,
такими
и
останутся
Nal
je
reh
gi
menu
v
tan
katne
pei
jane
Если
бы
ты
осталась
со
мной,
то
поняла
бы
мою
боль
Hun
kyo
tadfhe
milan
milna
ja
krdi
ae
Зачем
теперь
мучаешь,
встречи
ищешь?
Mar
chuke
je
utte,
hun
kyo
mrdi
ae
Я
уже
умер
из-за
тебя,
зачем
теперь
убиваешь?
Mar
chuke
je
utte
hun
kyo
mrdi
ae...
Я
уже
умер
из-за
тебя,
зачем
теперь
убиваешь?...
Ho
Mein
vichara
kismat
harra,
tanvi
krda
reha
Я
несчастный,
судьбой
обиженный,
пытался
изо
всех
сил
Jive
tu
mardi
c
gaira
te,
tere
te
marda
reha
Как
ты
умирала
за
других,
так
я
умирал
за
тебя
Lokka
kolo
mehne
chahe
lakh
mragi
ni
От
людей
я,
может,
и
скрывал
свою
боль
Par
kinneya
hi
lakha
de
metho
geet
gwa
gyi
ni
Но
миллионам
спел
я
эту
песню
о
своей
боли
Galliyan
de
vich
rulda
hoya
chad
ke
turgi
c
Бросив
меня,
ты
ушла,
блуждая
по
улицам
Par
puch
bedil
nu
deep
ton
sucha
yaar
bna
gyi
ni
Но
спроси
Бедила,
из
глубин
ты
стала
настоящим
другом
Ho
sochi
na
hun
kinne
hanju
dhul
gye
ne
Не
думай
теперь,
сколько
слез
пролито
Faridkot
de
raste
par
hun
bhul
gye
ne
Дороги
Фаридкота
теперь
забыты
Faridkot
de
raste
par
hun
bhul
gye
ne...
Дороги
Фаридкота
теперь
забыты...
Ho
Mein
vichara
kismat
harra,
tanvi
krda
reha
Я
несчастный,
судьбой
обиженный,
пытался
изо
всех
сил
Jive
tu
mardi
c
gaira
te,
tere
te
marda
reha
Как
ты
умирала
за
других,
так
я
умирал
за
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sucha Yaar, Rox A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.