Arman - Mone Mone Na Hole Milon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arman - Mone Mone Na Hole Milon




Mone Mone Na Hole Milon
Mone Mone Na Hole Milon
Ahqhqhahahajsjdbzbsn
Ahqhqhahahajsjdbzbsn
Sjsnsjej
Sjsnsjej
DnsnenBırak şovu, dön arkanı git de bir seferlik klas ol
Cut out the show, turn your back and leave, just for once, be classy
Bilirim vurdu sandın piyango
I know you thought you'd hit the lottery
Ajanların biraz toy, planların fiyasko
Your agents are a little inexperienced, your plans a fiasco
Bu senin ölüm marşın diablo
This is your death march, diablo
Şahıs farklı ama dert aynı, uğraşmak işim
A different person, but the problem's the same, it's my job to deal with it
Cehennemin dibine bi′ gel tatlım burdan bak
Come to the depths of hell, my dear, and look from here
Yürüdüm, arkamdan sel bastı tufanla
I walked, and there was a torrential flood behind me
Ve dümene geçtim bunun adı her rhyme'ı kurtarmak
And I took the helm, this is called saving every rhyme
Koynumda yılan değil kin beslerim
I don't hold snakes, I hold grudges
Nefesin gibiyim, hisset beni
I'm like your breath, feel me
Sen hastasın ve de bir tek öldüğünde "iyi-leş" derim
You're sick, and only when you die will I say "get well"
Masan hazır, versin biri neşteri
Your table is ready, someone get the scalpel
Bırak şovu, dön arkanı git de bir seferlik klas ol
Cut out the show, turn your back and leave, just for once, be classy
Bilirim vurdu sandın piyango
I know you thought you'd hit the lottery
Ajanların biraz toy, planların fiyasko
Your agents are a little inexperienced, your plans a fiasco
Bu senin ölüm marşın diablo
This is your death march, diablo
Şahıs farklı ama dert aynı, uğraşmak işim
A different person, but the problem's the same, it's my job to deal with it
Cehennemin dibine bi′ gel tatlım burdan bak
Come to the depths of hell, my dear, and look from here
Yürüdüm, arkamdan sel bastı tufanla
I walked, and there was a torrential flood behind me
Ve dümene geçtim bunun adı her rhyme'ı kurtarmak
And I took the helm, this is called saving every rhyme
Koynumda yılan değil kin beslerim
I don't hold snakes, I hold grudges
Nefesin gibiyim, hisset beni
I'm like your breath, feel me
Sen hastasın ve de bir tek öldüğünde "iyi-leş" derim
You're sick, and only when you die will I say "get well"
Masan hazır, versin biri neşteri
Your table is ready, someone get the scalpel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.