Armand Amar - El Babour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armand Amar - El Babour




El Babour
El Babour
روحت فوق جهدي انا قاطع البحور
My soul above my efforts, I'm crossing the seas
يدي فوق خدي يا الحباب و انيا مدرور
My hand on my cheek, my love, and I'm drenched
روحت فوق جهدي انا قاطع البحور
My soul above my efforts, I'm crossing the seas
يدي فوق خدي يا الحباب و انيا مدرور
My hand on my cheek, my love, and I'm drenched
البابور قلع اخرج منه البور
The ship has sailed, taking with it the pain
البابور قلع اخرج منه البور
The ship has sailed, taking with it the pain
راه قلبي تزعزع يا الحباب ورجعلي مضرور
See my heart pounding, my love, I've returned wounded
اروحت فوق جهدي انا قاطع البحور
My soul above my efforts, I'm crossing the seas
اروحت فوق جهدي انا قاطع البحور
My soul above my efforts, I'm crossing the seas
يدي فوق خدي يا الحباب و انيا مدرور
My hand on my cheek, my love, and I'm drenched
مرجاجو العالي المرسى مولات البحور
Marjane, the high, the harbor, the queen of the seas
مرجاجو العالي المرسى مولات البحور
Marjane, the high, the harbor, the queen of the seas
سيدى بلال الوالي والحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour
سيدى بلال الوالي والحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour
خليت ولادي وعيالي راني مسافر البرور
I left my children and family, I'm traveling for the righteous
خليت سيدي الهواري الشاهر المشهور
I left Sidi El Houari, the illustrious and renowned
خليت سيدي الهواري الشاهر المشهور
I left Sidi El Houari, the illustrious and renowned
كي ندير يا دلالي نتقدرو القدور
How can I do it, my beloved, prepare the pots
روحت فوق جهدي انا قاطع البحور
My soul above my efforts, I'm crossing the seas
اه خليت ولادي و عيالي راني مسافر البرور
Oh, I left my children and family, I'm traveling for the righteous
خليت ولادي و عيالي راني مسافر البرور
I left my children and family, I'm traveling for the righteous
سيدى بلال الوالي و الحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour
سيدى بلال الوالي و الحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour
السفينة كبيرة سايقها الشيفور
The ship is large, its captain is the chief
السفينة كبيرة سايقها الشيفور
The ship is large, its captain is the chief
هاد الغبينة و فيها انا مضرور
This separation and I'm in pain
هاد الغبينة و فيها انا مضرور
This separation and I'm in pain
سيدى بلال الوالي و الحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour
البابور قلع اخرج منه البور
The ship has sailed, taking with it the pain
البابور قلع اخرج منه البور
The ship has sailed, taking with it the pain
راه قلبي تزعزع يا الحباب ورجعلي مضرور
See my heart pounding, my love, I've returned wounded
راه قلبي تزعزع يا الحباب ورجعلي مضرور
See my heart pounding, my love, I've returned wounded
كي ندير يا دلالي نتقدرو القدور
How can I do it, my beloved, prepare the pots
روحت فوق جهدي انا قاطع البحور
My soul above my efforts, I'm crossing the seas
يدي فوق خدي يا الحباب و انيا مدرور
My hand on my cheek, my love, and I'm drenched
كي ندير يا دلالي نتقدرو القدور
How can I do it, my beloved, prepare the pots
سيدى بلال الوالي و الحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour
سيدى بلال الوالي و الحسني المنصور
My Master Bilal, the guardian, and the noble Mansour





Writer(s): Armand Amar, Hadj Brahim Khaled, Vma Coupat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.