Paroles et traduction Armand Amar - El Babour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روحت
فوق
جهدي
انا
قاطع
البحور
My
soul
above
my
efforts,
I'm
crossing
the
seas
يدي
فوق
خدي
يا
الحباب
و
انيا
مدرور
My
hand
on
my
cheek,
my
love,
and
I'm
drenched
روحت
فوق
جهدي
انا
قاطع
البحور
My
soul
above
my
efforts,
I'm
crossing
the
seas
يدي
فوق
خدي
يا
الحباب
و
انيا
مدرور
My
hand
on
my
cheek,
my
love,
and
I'm
drenched
البابور
قلع
اخرج
منه
البور
The
ship
has
sailed,
taking
with
it
the
pain
البابور
قلع
اخرج
منه
البور
The
ship
has
sailed,
taking
with
it
the
pain
راه
قلبي
تزعزع
يا
الحباب
ورجعلي
مضرور
See
my
heart
pounding,
my
love,
I've
returned
wounded
اروحت
فوق
جهدي
انا
قاطع
البحور
My
soul
above
my
efforts,
I'm
crossing
the
seas
اروحت
فوق
جهدي
انا
قاطع
البحور
My
soul
above
my
efforts,
I'm
crossing
the
seas
يدي
فوق
خدي
يا
الحباب
و
انيا
مدرور
My
hand
on
my
cheek,
my
love,
and
I'm
drenched
مرجاجو
العالي
المرسى
مولات
البحور
Marjane,
the
high,
the
harbor,
the
queen
of
the
seas
مرجاجو
العالي
المرسى
مولات
البحور
Marjane,
the
high,
the
harbor,
the
queen
of
the
seas
سيدى
بلال
الوالي
والحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
سيدى
بلال
الوالي
والحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
خليت
ولادي
وعيالي
راني
مسافر
البرور
I
left
my
children
and
family,
I'm
traveling
for
the
righteous
خليت
سيدي
الهواري
الشاهر
المشهور
I
left
Sidi
El
Houari,
the
illustrious
and
renowned
خليت
سيدي
الهواري
الشاهر
المشهور
I
left
Sidi
El
Houari,
the
illustrious
and
renowned
كي
ندير
يا
دلالي
نتقدرو
القدور
How
can
I
do
it,
my
beloved,
prepare
the
pots
روحت
فوق
جهدي
انا
قاطع
البحور
My
soul
above
my
efforts,
I'm
crossing
the
seas
اه
خليت
ولادي
و
عيالي
راني
مسافر
البرور
Oh,
I
left
my
children
and
family,
I'm
traveling
for
the
righteous
خليت
ولادي
و
عيالي
راني
مسافر
البرور
I
left
my
children
and
family,
I'm
traveling
for
the
righteous
سيدى
بلال
الوالي
و
الحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
سيدى
بلال
الوالي
و
الحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
السفينة
كبيرة
سايقها
الشيفور
The
ship
is
large,
its
captain
is
the
chief
السفينة
كبيرة
سايقها
الشيفور
The
ship
is
large,
its
captain
is
the
chief
هاد
الغبينة
و
فيها
انا
مضرور
This
separation
and
I'm
in
pain
هاد
الغبينة
و
فيها
انا
مضرور
This
separation
and
I'm
in
pain
سيدى
بلال
الوالي
و
الحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
البابور
قلع
اخرج
منه
البور
The
ship
has
sailed,
taking
with
it
the
pain
البابور
قلع
اخرج
منه
البور
The
ship
has
sailed,
taking
with
it
the
pain
راه
قلبي
تزعزع
يا
الحباب
ورجعلي
مضرور
See
my
heart
pounding,
my
love,
I've
returned
wounded
راه
قلبي
تزعزع
يا
الحباب
ورجعلي
مضرور
See
my
heart
pounding,
my
love,
I've
returned
wounded
كي
ندير
يا
دلالي
نتقدرو
القدور
How
can
I
do
it,
my
beloved,
prepare
the
pots
روحت
فوق
جهدي
انا
قاطع
البحور
My
soul
above
my
efforts,
I'm
crossing
the
seas
يدي
فوق
خدي
يا
الحباب
و
انيا
مدرور
My
hand
on
my
cheek,
my
love,
and
I'm
drenched
كي
ندير
يا
دلالي
نتقدرو
القدور
How
can
I
do
it,
my
beloved,
prepare
the
pots
سيدى
بلال
الوالي
و
الحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
سيدى
بلال
الوالي
و
الحسني
المنصور
My
Master
Bilal,
the
guardian,
and
the
noble
Mansour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armand Amar, Hadj Brahim Khaled, Vma Coupat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.