Paroles et traduction Armand Hammer feat. Busdriver & Open Mike Eagle - New Museum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dropped
to
no
reception
Пропал
сигнал...
Empty
exhibition
white
walls
silence
deafening
Пустые
выставочные
белые
стены,
оглушающая
тишина.
Negative
space
stretching
Растягивается
негативное
пространство.
The
internet
every
couple
seconds
refreshing
Интернет
обновляется
каждые
пару
секунд.
The
same
couple
mentions
Те
же
пара
упоминаний.
Merch
boxes
in
the
closet
Коробки
с
мерчем
в
шкафу.
Out-of-sight-out-of-mind
but
paid
outta
pocket
С
глаз
долой
— из
сердца
вон,
но
оплачено
из
своего
кармана.
Couple
friends
at
ya
show
them
other
niggas
got
a
mosh
pit
Пара
друзей
на
твоём
шоу,
у
других
ниггеров
— мошпит.
Day
job
in
the
morning
just
the
thought
makes
me
nauseous
Работа
с
утра,
одна
мысль
об
этом
вызывает
тошноту.
(Open
Mike
Eagle)
(Open
Mike
Eagle)
Don't
put
me
with
the
rottweilers
Не
ставьте
меня
с
ротвейлерами.
Walk
me
in
with
the
show
dogs
Проводите
меня
с
шоу-догами.
Fool,
I'm
Nikita
Koloff
Дурак,
я
Никита
Колофф.
So
committed
I
never
break
character
Так
предан,
что
никогда
не
выхожу
из
образа.
Forget
the
fucking
marketplace
Забудь
про
чёртов
рынок.
I'm
an
installation,
now
where's
my
carpet
space
Я
инсталляция,
где
моё
ковровое
пространство?
Jerk
this
lever,
click
my
media
Дёрни
этот
рычаг,
кликни
по
моему
медиа.
Do
my
own
cuts,
wik-wik-Wikipedia
Делаю
свои
собственные
нарезки,
вики-вики-Википедия.
10
curated
commandments
10
кураторских
заповедей.
Lessons
live
from
the
Schomburg
Уроки
вживую
из
Шомбурга.
Critic
acclaim
Hard
earned
Признание
критиков.
Тяжело
заработанное.
Full
body
knob
turns
Повороты
ручки
на
всё
тело.
Enthralled
blond
birds
Очарованные
светловолосые
птицы.
Hypnotized
like
Farnsworth
Загипнотизированные,
как
Фарнсворт.
Milquetoast
served
by
futurists
in
pom
pom
skirts
Молочный
тост,
поданный
футуристами
в
юбках
с
помпонами.
Fog
Smoke
and
mirrors
Give
em
something
to
talk
about
Туман,
дым
и
зеркала.
Дайте
им
тему
для
разговоров.
Lukewarm
rap
wizard
behind
the
curtain
be
fizzled
out
Тетенький
рэп-волшебник
за
занавесом
с
fizzled
out.
Far
from
the
source
Далеко
от
источника.
The
isolationist
Изоляционист.
Close
Shave
against
the
grain
Бритье
против
шерсти.
Came
full
circle
but
what
he
saying?
Замкнул
круг,
но
что
он
говорит?
Observe
the
piece
to
right
of
me
Обратите
внимание
на
экспонат
справа
от
меня.
Completed
in
the
late
nineteen
hundreds
Завершён
в
конце
девятнадцатого
века.
It
saw
no
praises
from
contemporaries
Он
не
получил
похвалы
от
современников.
And
generally
had
all
the
enlightened
flummoxed
И
в
целом
привёл
всех
просвещённых
в
замешательство.
It
cradled
notions
of
art
as
crime
Он
лелеял
представления
об
искусстве
как
о
преступлении.
And
developed
wildly,
set
apart
from
time
И
развивался
бурно,
отдельно
от
времени.
But
when
buyers
make
decisions
along
the
party
lines
Но
когда
покупатели
принимают
решения
по
партийной
линии.
So
harvest
mine,
they
tarnish
your
shine
Так
собирайте
моё,
они
портят
твой
блеск.
Hang
like
a
varmints
behind
Висят,
как
вредители
позади.
Bottled
mineral
water
live
sampling
bird
calls
Бутилированная
минеральная
вода,
живая
запись
птичьих
криков.
Back
to
the
audience
brass
on
the
balls
Спиной
к
аудитории,
дерзко.
Politiely
inquired
as
to
the
loot
Вежливо
поинтересовался
насчёт
добычи.
The
Talented
Mr.
Smalls
notwitstanding
Талантливый
мистер
Рипли,
несмотря
ни
на
что.
Trailer
to
the
video
on
Vimeo
Трейлер
к
видео
на
Vimeo.
Grandstanding
Грандиозное
представление.
Instagrammed
Wired
covers
got
me
backstage
Обложки
Wired
в
Instagram
провели
меня
за
кулисы.
If
you
can
sing
a
lil
something
might
soften
the
landing
Если
ты
можешь
спеть
что-нибудь,
это
может
смягчить
приземление.
Have
the
fans
American
Bandstand
dancing
Заставь
фанатов
танцевать,
как
на
American
Bandstand.
Murse
ratchet
Мурс
трещотка.
Flanked
by
wing
dykes
u
can't
hack
it
В
окружении
лесбиянок,
ты
не
справишься.
Bass
akwards
Бас
наизнанку.
Short
of
cult
classic
With
kings
Rations
Не
дотягивает
до
культовой
классики.
С
королевским
пайком.
Voted
Most
consistently
average
Проголосовали
за
"самый
стабильно
средний".
Big
budget
mastering
Мастеринг
с
большим
бюджетом.
Squandered
passion
Растраченная
страсть.
Pump
action
but
still
banging
flaccid
Помповое
ружьё,
но
всё
ещё
вяло
стреляет.
NPR
think
pieces
Статьи
на
NPR.
Ex
conscious
rappers
laid
Out
to
pasture
Бывшие
сознательные
рэперы
отправлены
на
пастбище.
Blowhard
circle
jerkers
chatter
Болтовня
хвастунов.
Broad
strokes
from
hands
of
irrelevant
self
described
masters
Широкие
мазки
от
рук
никчёмных
самопровозглашённых
мастеров.
Fractured
patterns
Раздробленные
узоры.
Crooked
paths
to
look
back
and
laugh
at
Кривые
дорожки,
на
которые
можно
оглянуться
и
посмеяться.
(Open
Mike
Eagle)
(Open
Mike
Eagle)
Wish
I
could
eat
offa
brownie
points
Хотел
бы
я
есть
за
brownie
points.
Who's
the
next
messiah
the
spectacled
crowd
anoints
Кого
следующего
мессией
помажет
толпа
в
очках?
Put
my
dirty
drawers
in
the
glass
cases
Положи
мои
грязные
трусы
в
стеклянные
витрины.
Make
gasfaces
at
typos
and
backspaces
Строю
гримасы
на
опечатки
и
пробелы.
Get
it
right
the
first
time
Сделай
всё
правильно
с
первого
раза.
Micromanaging
this
class
of
interns
Микроменеджмент
этого
класса
стажёров.
Hire
docents
to
meet
the
required
quotient
Нанять
доцентов,
чтобы
выполнить
необходимую
квоту.
And
keep
your
greasy
fingers
off
my
Kraftwerk
И
убери
свои
жирные
пальцы
от
моего
Kraftwerk.
Sip
cafe-au-lait
kaffiyeh,
hoodie
and
tims
Потягиваю
кофе
с
молоком,
куфия,
худи
и
тимберленды.
Knightsbridge
pied-a-terre,
friends
of
friends
Временное
жилье
в
Найтсбридже,
друзья
друзей.
Split
through
prescription
lens
Смотрю
сквозь
линзы
очков
по
рецепту.
Richard
Wright
in
Paris
status
Статус
Ричарда
Райта
в
Париже.
Damn
right
I
wear
my
sunglasses
at
night
Чёрт
возьми,
да,
я
ношу
солнцезащитные
очки
ночью.
Hobbesian
Savage
Дикарь
по
Гоббсу.
Egg
white
omelet
carmelized
shallots
Омлет
из
яичных
белков
с
карамелизированным
луком-шалот.
Stockholm
Syndrome
Стокгольмский
синдром.
Cote
de
Rhone
cleanse
the
palate
Кот-дю-Рон
очищает
нёбо.
Checking
account
check
the
balance
Проверяю
баланс
на
банковском
счёте.
Shelltoes
and
rope
gold
all
he
told
the
stylist
Кеды
и
золотая
цепь
— всё,
что
он
сказал
стилисту.
Bitter
like
old-timers
when
they
hear
that
looped
soul
behind
us
Ожесточены,
как
старики,
когда
слышат
зацикленный
соул
позади
нас.
Murky
depictions
of
dead
pigeons
Мутные
изображения
мёртвых
голубей.
Given
red
ribbons
at
the
local
gatheri-opening
С
красными
ленточками
на
местном
открытии.
I
gasp
at
the
earnings
of
a
Cold
Chillin'
Я
задыхаюсь
от
заработка
Cold
Chillin'.
Even
though
I'm
supposed
to
be
sold
for
millions
Хотя
меня
должны
продавать
за
миллионы.
Cause
I'm
more
Jesse
Owens
than
Owen
Wilson
Потому
что
я
больше
Джесси
Оуэнс,
чем
Оуэн
Уилсон.
On
a
placinated
cell
wall
Bell
Palsy
body
language
На
платинированной
клеточной
стенке.
Язык
тела
с
параличом
Белла.
My
deadened
gaze
is
a
tell
all
Мой
потухший
взгляд
всё
расскажет.
And
I'm
not
art,
until
I'm
seen
here
И
я
не
искусство,
пока
меня
здесь
не
видят.
Sentenced
for
killing
every
turn
of
phrase
during
my
teen
years
Приговорён
за
убийство
каждой
фразы
в
подростковые
годы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Hall For Facemelt Music (bmi), D. Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.