Armand Hammer feat. Busdriver & Open Mike Eagle - New Museum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armand Hammer feat. Busdriver & Open Mike Eagle - New Museum




New Museum
Новый музей
Dropped to no reception
Пропал сигнал...
Empty exhibition white walls silence deafening
Пустые выставочные белые стены, оглушающая тишина.
Negative space stretching
Растягивается негативное пространство.
The internet every couple seconds refreshing
Интернет обновляется каждые пару секунд.
The same couple mentions
Те же пара упоминаний.
Merch boxes in the closet
Коробки с мерчем в шкафу.
Out-of-sight-out-of-mind but paid outta pocket
С глаз долой из сердца вон, но оплачено из своего кармана.
Couple friends at ya show them other niggas got a mosh pit
Пара друзей на твоём шоу, у других ниггеров мошпит.
Day job in the morning just the thought makes me nauseous
Работа с утра, одна мысль об этом вызывает тошноту.
(Open Mike Eagle)
(Open Mike Eagle)
Don't put me with the rottweilers
Не ставьте меня с ротвейлерами.
Walk me in with the show dogs
Проводите меня с шоу-догами.
Fool, I'm Nikita Koloff
Дурак, я Никита Колофф.
So committed I never break character
Так предан, что никогда не выхожу из образа.
Forget the fucking marketplace
Забудь про чёртов рынок.
I'm an installation, now where's my carpet space
Я инсталляция, где моё ковровое пространство?
Jerk this lever, click my media
Дёрни этот рычаг, кликни по моему медиа.
Do my own cuts, wik-wik-Wikipedia
Делаю свои собственные нарезки, вики-вики-Википедия.
(Elucid)
(Elucid)
10 curated commandments
10 кураторских заповедей.
Lessons live from the Schomburg
Уроки вживую из Шомбурга.
Critic acclaim Hard earned
Признание критиков. Тяжело заработанное.
Full body knob turns
Повороты ручки на всё тело.
Enthralled blond birds
Очарованные светловолосые птицы.
Hypnotized like Farnsworth
Загипнотизированные, как Фарнсворт.
Milquetoast served by futurists in pom pom skirts
Молочный тост, поданный футуристами в юбках с помпонами.
Fog Smoke and mirrors Give em something to talk about
Туман, дым и зеркала. Дайте им тему для разговоров.
Lukewarm rap wizard behind the curtain be fizzled out
Тетенький рэп-волшебник за занавесом с fizzled out.
Far from the source
Далеко от источника.
The isolationist
Изоляционист.
Close Shave against the grain
Бритье против шерсти.
Came full circle but what he saying?
Замкнул круг, но что он говорит?
(Busdriver)
(Busdriver)
Observe the piece to right of me
Обратите внимание на экспонат справа от меня.
Completed in the late nineteen hundreds
Завершён в конце девятнадцатого века.
It saw no praises from contemporaries
Он не получил похвалы от современников.
And generally had all the enlightened flummoxed
И в целом привёл всех просвещённых в замешательство.
It cradled notions of art as crime
Он лелеял представления об искусстве как о преступлении.
And developed wildly, set apart from time
И развивался бурно, отдельно от времени.
But when buyers make decisions along the party lines
Но когда покупатели принимают решения по партийной линии.
So harvest mine, they tarnish your shine
Так собирайте моё, они портят твой блеск.
Hang like a varmints behind
Висят, как вредители позади.
(Woods)
(Woods)
Bottled mineral water live sampling bird calls
Бутилированная минеральная вода, живая запись птичьих криков.
Back to the audience brass on the balls
Спиной к аудитории, дерзко.
Politiely inquired as to the loot
Вежливо поинтересовался насчёт добычи.
The Talented Mr. Smalls notwitstanding
Талантливый мистер Рипли, несмотря ни на что.
Trailer to the video on Vimeo
Трейлер к видео на Vimeo.
Grandstanding
Грандиозное представление.
Instagrammed Wired covers got me backstage
Обложки Wired в Instagram провели меня за кулисы.
Gladhanding
Рукопожатия.
If you can sing a lil something might soften the landing
Если ты можешь спеть что-нибудь, это может смягчить приземление.
Have the fans American Bandstand dancing
Заставь фанатов танцевать, как на American Bandstand.
(Elucid)
(Elucid)
Murse ratchet
Мурс трещотка.
Flanked by wing dykes u can't hack it
В окружении лесбиянок, ты не справишься.
Bass akwards
Бас наизнанку.
Short of cult classic With kings Rations
Не дотягивает до культовой классики. С королевским пайком.
Voted Most consistently average
Проголосовали за "самый стабильно средний".
Big budget mastering
Мастеринг с большим бюджетом.
Squandered passion
Растраченная страсть.
Pump action but still banging flaccid
Помповое ружьё, но всё ещё вяло стреляет.
NPR think pieces
Статьи на NPR.
Ex conscious rappers laid Out to pasture
Бывшие сознательные рэперы отправлены на пастбище.
Blowhard circle jerkers chatter
Болтовня хвастунов.
Broad strokes from hands of irrelevant self described masters
Широкие мазки от рук никчёмных самопровозглашённых мастеров.
Fractured patterns
Раздробленные узоры.
Crooked paths to look back and laugh at
Кривые дорожки, на которые можно оглянуться и посмеяться.
(Open Mike Eagle)
(Open Mike Eagle)
Wish I could eat offa brownie points
Хотел бы я есть за brownie points.
Who's the next messiah the spectacled crowd anoints
Кого следующего мессией помажет толпа в очках?
Put my dirty drawers in the glass cases
Положи мои грязные трусы в стеклянные витрины.
Make gasfaces at typos and backspaces
Строю гримасы на опечатки и пробелы.
Get it right the first time
Сделай всё правильно с первого раза.
Micromanaging this class of interns
Микроменеджмент этого класса стажёров.
Hire docents to meet the required quotient
Нанять доцентов, чтобы выполнить необходимую квоту.
And keep your greasy fingers off my Kraftwerk
И убери свои жирные пальцы от моего Kraftwerk.
(Woods)
(Woods)
Sip cafe-au-lait kaffiyeh, hoodie and tims
Потягиваю кофе с молоком, куфия, худи и тимберленды.
Knightsbridge pied-a-terre, friends of friends
Временное жилье в Найтсбридже, друзья друзей.
Split through prescription lens
Смотрю сквозь линзы очков по рецепту.
Richard Wright in Paris status
Статус Ричарда Райта в Париже.
Damn right I wear my sunglasses at night
Чёрт возьми, да, я ношу солнцезащитные очки ночью.
Hobbesian Savage
Дикарь по Гоббсу.
Egg white omelet carmelized shallots
Омлет из яичных белков с карамелизированным луком-шалот.
Stockholm Syndrome
Стокгольмский синдром.
Cote de Rhone cleanse the palate
Кот-дю-Рон очищает нёбо.
Checking account check the balance
Проверяю баланс на банковском счёте.
Shelltoes and rope gold all he told the stylist
Кеды и золотая цепь всё, что он сказал стилисту.
Bitter like old-timers when they hear that looped soul behind us
Ожесточены, как старики, когда слышат зацикленный соул позади нас.
(Busdriver)
(Busdriver)
Murky depictions of dead pigeons
Мутные изображения мёртвых голубей.
Given red ribbons at the local gatheri-opening
С красными ленточками на местном открытии.
I gasp at the earnings of a Cold Chillin'
Я задыхаюсь от заработка Cold Chillin'.
Even though I'm supposed to be sold for millions
Хотя меня должны продавать за миллионы.
Cause I'm more Jesse Owens than Owen Wilson
Потому что я больше Джесси Оуэнс, чем Оуэн Уилсон.
Cold chilling
Мёрзну.
On a placinated cell wall Bell Palsy body language
На платинированной клеточной стенке. Язык тела с параличом Белла.
My deadened gaze is a tell all
Мой потухший взгляд всё расскажет.
And I'm not art, until I'm seen here
И я не искусство, пока меня здесь не видят.
Sentenced for killing every turn of phrase during my teen years
Приговорён за убийство каждой фразы в подростковые годы.





Writer(s): C. Hall For Facemelt Music (bmi), D. Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.