Paroles et traduction Armand Mestral - Chante piroguier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chante piroguier
Sing boatman
Chante,
piroguier,
ton
fardeau
Sing,
boatman,
your
burden
Sera
plus
léger
s'il
est
beau
Will
be
lighter
if
it
is
beautiful
A
travers
la
forêt,
sans
cesse
devant
toi
Through
the
forest,
ceaselessly
before
you
La
plainte
égarée
de
ta
voix
The
lost
lament
of
your
voice
Passe,
piroguier,
ton
chemin
Go,
boatman,
your
way
Dès
que
s'est
levé
le
matin
As
soon
as
morning
has
risen
Et
sans
te
reposer,
en
attendant
le
soir
And
without
resting,
till
evening
Chante,
piroguier,
ton
espoir
Sing,
boatman,
your
hope
Prends
garde,
ton
bateau
Beware,
your
boat
S'enfonce
au
ras
de
l'eau
Sinks
to
the
water's
edge
Lesté
de
kilos
d'or
Weighted
with
kilos
of
gold
Et
chavirant
sous
ses
trésors
And
capsizing
under
its
treasures
Et
toi
qui
t'émerveilles
And
you
who
marvel
Au
rayon
de
soleil
At
the
ray
of
sunshine
Ami,
tu
ne
sais
pas
My
friend,
you
do
not
know
Que
ta
pirogue
en
est
remplie
That
your
canoe
is
filled
with
it
Si
ton
maître
le
pouvait
If
your
master
could
T'en
donnerait
la
moitié
He
would
give
you
half
Tu
ne
resterais
pas
You
would
not
remain
A
l'aviron
toute
la
vie
{}
At
the
oar
all
your
life
{}
Chante,
piroguier,
ton
fardeau
Sing,
boatman,
your
burden
Sera
plus
léger
s'il
est
beau
Will
be
lighter
if
it
is
beautiful
A
travers
la
forêt,
sans
cesse
devant
toi
Through
the
forest,
ceaselessly
before
you
La
plainte
égarée
de
ta
voix
The
lost
lament
of
your
voice
Passe,
piroguier,
ton
chemin
Go,
boatman,
your
way
Dès
que
s'est
levé
le
matin
As
soon
as
morning
has
risen
Et
sans
te
reposer,
en
attendant
le
soir
And
without
resting,
till
evening
Chante,
piroguier,
ô
ô
ô
ô
ô
Sing,
boatman,
ô
ô
ô
ô
ô
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay, Marc Heyral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.