Paroles et traduction Armand Mestral - Le long de la rivière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le long de la rivière
Along the River
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Je
vais
me
promenant
I
go
for
a
stroll
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Je
m'en
vais
en
rêvant
I
go
off
dreaming
Au
fond
du
paysage
In
the
depths
of
the
landscape
Voici
les
verts
coteaux
Here
are
the
green
hillsides
Et
mon
village
au
bord
de
l'eau
And
my
village
on
the
waterfront
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Je
revois
ma
forêt
I'm
revisiting
my
forest
Les
coins
pleins
de
mystères
The
nooks
full
of
mystery
Où
poussait
le
muguet
Where
lily
of
the
valley
grew
Je
revois
mon
enfance
I'm
revisiting
my
childhood
Mon
Dieu,
que
tout
est
beau
My
God,
how
beautiful
it
all
is
Dans
mon
village
au
bord
de
l'eau!
In
my
village
on
the
waterfront!
Le
soir,
en
flânant
sur
le
pont
In
the
evening,
strolling
on
the
bridge
Filles
et
garçons
Girls
and
boys
Chantaient
des
romances
Were
singing
romances
Et
moi,
je
m'imaginais
And
I,
I
imagined
Que
le
monde
m'appartenait
That
the
world
belonged
to
me
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Je
vais
me
promenant
I
go
for
a
stroll
Saluant
les
lavandières
Greeting
the
washerwomen
Qui
lavent
en
chantant
Who
wash
while
singing
Et
je
dis
aux
nuages
And
I
say
to
the
clouds
Pour
moi,
rien
n'est
plus
beau
For
me,
nothing
is
more
beautiful
Que
mon
village
au
bord
de
l'eau
Than
my
village
on
the
waterfront
Je
vois
les
vieilles
maisons
grises
I
see
the
old
gray
houses
Les
marronniers,
les
acacias
The
horse
chestnuts,
the
acacias
Le
vieux
clocher
de
mon
église
The
old
bell
tower
of
my
church
Qui
me
sourit
comme
autrefois
Which
smiles
at
me
like
it
used
to
En
revoyant
tout
ça
At
seeing
all
this
again
Mon
cœur
bat
de
joie!
My
heart
beats
with
joy!
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Je
vais
me
promenant
I
go
for
a
stroll
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Je
m'en
vais
en
rêvant
I
go
off
dreaming
J'entends
le
gai
ramage
I
hear
the
cheerful
singing
Que
font
tous
les
oiseaux
That
all
the
birds
make
Près
du
village
au
bord
de
l'eau
Near
the
village
on
the
waterfront
Je
quitte
la
rivière
I'm
leaving
the
river
Pour
chercher
mon
amour
To
find
my
love
J'aperçois
la
chaumière
I
glimpse
the
cottage
Où
l'on
m'attend
toujours
Where
I'm
always
awaited
Voilà
celle
que
j'aime
Here's
the
one
I
love
Mon
Dieu
que
tout
est
beau
My
God,
how
beautiful
it
all
is
Dans
mon
village
au
bord
de
l'eau!
In
my
village
on
the
waterfront!
Amis
qui
passez
par
là
Friends
who
pass
by
here
Entrez
donc
chez
moi
Come
inside
to
my
place
C'est
le
mariage
It's
a
wedding
Violons,
jouez
pour
nous
deux
Violins,
play
for
the
two
of
us
La
vieille
chanson
des
gens
heureux
The
old
song
of
happy
people
Le
long
de
la
rivière
Along
the
river
Nous
marchons
lentement
We
walk
slowly
Qu'il
fait
bon
sur
la
Terre
How
wonderful
it
is
on
Earth
Quand
le
cœur
est
content!
When
one's
heart
is
content!
Et
je
dis
aux
nuages
And
I
say
to
the
clouds
Pour
moi,
rien
n'est
plus
beau
For
me,
nothing
is
more
beautiful
Que
mon
village
au
bord
de
l'eau!
Than
my
village
on
the
waterfront!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Fontenoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.