Paroles et traduction Armand Mestral - Si Tous Les Gars Du Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tous Les Gars Du Monde
If All the Men in the World
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Décidaient
d'être
copains
Decided
to
be
friends
Et
partageaient,
un
beau
matin
And
shared,
one
fine
morning
Leurs
espoirs
et
leurs
chagrins
Their
hopes
and
their
sorrows
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Devenaient
de
bons
copains
Became
good
friends
Et
marchaient
la
main
dans
la
main
And
walked
hand
in
hand
Le
bonheur
serait
pour
demain!
Tomorrow
would
be
filled
with
joy!
Ne
parlez
pas
de
différence
Speak
not
of
difference
Ne
dites
pas
qu'il
est
trop
blond
Say
not
that
he
is
too
blond
Ou
qu'il
est
noir
comme
du
charbon
Or
that
he
is
black
as
coal
Ni
même
qu'il
n'est
pas
né
en
France
Nor
even
that
he
was
not
born
in
France
Aimez-les
n'importe
comment
Love
them
no
matter
what
Même
si
leur
gueule
doit
vous
surprendre
Even
if
their
appearance
surprises
you
L'amour
c'est
comme
au
régiment
Love
is
like
in
the
army
Il
faut
pas
chercher
à
comprendre!
You
must
not
try
to
understand!
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Décidaient
d'être
copains
Decided
to
be
friends
Et
partageaient,
un
beau
matin
And
shared,
one
fine
morning
Leurs
espoirs
et
leurs
chagrins
Their
hopes
and
their
sorrows
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Devenaient
de
bons
copains
Became
good
friends
Et
marchaient
la
main
dans
la
main
And
walked
hand
in
hand
Le
bonheur
serait
pour
demain!
Tomorrow
would
be
filled
with
joy!
J'ai
mes
ennuis
et
vous
les
vôtres
I
have
my
troubles
and
you
have
yours
Mais
moi,
je
compte
sur
les
gars
But
I
count
on
the
men
Les
copains
qu'on
ne
connaît
pas
The
friends
we
do
not
know
Peuvent
nous
consoler
des
autres
Can
comfort
us
about
the
others
Tous
les
espoirs
nous
sont
permis
All
hope
is
allowed
to
us
Le
bonheur
c'est
une
habitude
Happiness
is
a
habit
Avec
deux
cents
millions
d'amis
With
two
hundred
million
friends
On
ne
craint
pas
la
solitude
We
do
not
fear
solitude
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Décidaient
d'être
copains
Decided
to
be
friends
Et
partageaient,
un
beau
matin
And
shared,
one
fine
morning
Leurs
espoirs
et
leurs
chagrins
Their
hopes
and
their
sorrows
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Devenaient
de
bons
copains
Became
good
friends
Et
marchaient
la
main
dans
la
main
And
walked
hand
in
hand
Le
bonheur
serait
pour
demain!
Tomorrow
would
be
filled
with
joy!
Si
tous
les
gars
du
monde
If
all
the
men
in
the
world
Devenaient
des
copains!
Became
friends!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.