Armand & The Kik - Comeback - traduction des paroles en allemand

Comeback - Armand , The Kik traduction en allemand




Comeback
Comeback
Eens was ik bekend, daarna een tijdje niks
Einst war ich bekannt, dann eine Weile nichts
En toen was ik er zo maar weer
Und dann war ich so einfach wieder da
Al had ik er niet eens iets voor gedaan
Obwohl ich nicht einmal etwas dafür getan hatte
Het overkwam me zomaar want voor carriere voel ik niks
Es geschah mir einfach, denn für Karriere fühle ich nichts
Ik kan niet tegen die sfeer
Ich kann diese Atmosphäre nicht ertragen
Het simpele leven, daar komt het op aan
Das einfache Leben, darauf kommt es an
Voor je bekendheid was je een mens
Vor deiner Bekanntheit warst du ein Mensch
Maar dan word je 'n symbool
Aber dann wirst du ein Symbol
Voor jezelf ben je ongrijpbaar
Für dich selbst bist du unfassbar
Het kan niet op, die enorme gouden bergen
Es geht nicht auf, diese enormen goldenen Berge
Het publiek kijkt tegen je op
Das Publikum schaut zu dir auf
Je wordt een werkmansidool
Du wirst ein Arbeiteridol
Totdat je stem de DJ verveelt
Bis deine Stimme den DJ langweilt
Al kan ik me daar persoonlijk niet zo aan ergeren
Auch wenn ich mich persönlich nicht so darüber ärgern kann
Nee, ik werk niet aan een come-back
Nein, ich arbeite nicht an einem Comeback
Ik herinner me niet weg te zijn geweest
Ich erinnere mich nicht, weg gewesen zu sein
En ik doe gewoon mijn best
Und ich gebe einfach mein Bestes
De schoenmaker en z'n bekende leest
Der Schuster und sein bekannter Leisten
De bekende leest
Der bekannte Leisten
Ook al zijn ze je even kwijt
Auch wenn sie dich kurzzeitig aus den Augen verlieren
Dat stelt zeer weinig voor
Das bedeutet sehr wenig
Je maakt nog steeds muziek
Du machst immer noch Musik
En voor jezelf wordt het immers alsmaar beter
Und für dich selbst wird es immer besser
Want de klok is slechts een grap
Denn die Uhr ist nur ein Scherz
Alleen de wijzers lopen door
Nur die Zeiger laufen weiter
Maar een uurtje maakt niet uit
Aber eine Stunde macht keinen Unterschied
Voor het kouwe rillingenwerk, de enige graadmeter
Für das kalte Schaudern, der einzige Gradmesser
En voor mijn vrienden en vriendinnen
Und für meine Freunde und Freundinnen
Zingen we liedjes voor de lol
Singen wir Lieder zum Spaß
En ook al loop ik financieel niet binnen
Und auch wenn ich finanziell nicht profitiere
Als ik ze maar kan raken in hun bol
Wenn ich sie nur in ihrem Kopf berühren kann
In hun bol
In ihrem Kopf
Ik vertaal de waarheid vogels
Ich übersetze die Wahrheit, meine Süße
Zoals ik die ervaar
So wie ich sie erfahre
Omdat ik nu de tijd neem
Weil ich mir jetzt die Zeit nehme
Te zoeken naar het uiteindelijke antwoord
Nach der endgültigen Antwort zu suchen
En kleineren is in
Und Herabsetzen ist in
Het mensdom doet graag naar
Die Menschheit tut gerne gemein
Maar niemand zal me ontmoedigen
Aber niemand wird mich entmutigen
Ik ga voort, ik ga voort, alsmaar voort
Ich mache weiter, ich mache weiter, immer weiter
Nee, ik werk niet aan een come-back
Nein, ich arbeite nicht an einem Comeback
Ik herinner mij niet weg te zijn geweest
Ich erinnere mich nicht, weg gewesen zu sein
En ik doe gewoon mijn best
Und ich gebe einfach mein Bestes
De schoenmaker en z'n bekende leest
Der Schuster und sein bekannter Leisten
De bekende leest
Der bekannte Leisten
De eerste keer bekend
Das erste Mal berühmt
Is een wereld van klatergoud
Ist eine Welt von Flittergold
Je kunt 't niet geloven maar
Du kannst es nicht glauben, aber
Ze hebben naar je uit zitten kijken
Sie haben auf dich gewartet
En je krijgt een schare fans
Und du bekommst eine Schar von Fans
Die maar kort van je houdt
Die dich nur kurz liebt
En eens speel je voor de die-hards
Und irgendwann spielst du für die Die-Hards
En de rest die gaat gewoon weer over lijken
Und der Rest geht einfach wieder über Leichen
En voor mijn vrienden en vriendinnen
Und für meine Freunde und Freundinnen
Zing ik mijn liedjes voor de lol
Singe ich meine Lieder zum Spaß
En dan loop ik financieel niet binnen
Und dann profitiere ich finanziell nicht
Als ik ze maar kan raken in hun bol
Wenn ich sie nur in ihrem Kopf berühren kann
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf
In hun bol
In ihrem Kopf





Writer(s): Justin Vernon, Benny Blanco, Brandon Burton, Francis Starlite, Magnus August, Rostam Batmanglij, Aaron Lammer

Armand & The Kik - Armand & The Kik
Album
Armand & The Kik
date de sortie
12-06-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.