Paroles et traduction Armand Van Helden - When the Lights Go Down - Paul Masterson's Subway Remix
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
Everybody
calls
him
wonder
kid
Все
зовут
его
чудо-малыш.
He
gets
kicks
from
guitar
licks
Он
получает
удовольствие
от
облизывания
гитары
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
When
the
lights
go
down
in
your
town
Когда
в
твоем
городе
погаснут
огни
And
the
band
begins
to
play
И
оркестр
начинает
играть.
You
can
feel
the
energy
coming
Вы
можете
почувствовать
энергию,
исходящую
From
the
people
as
they
say
От
людей,
как
они
говорят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Gilder, James Mc Culloch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.