Paroles et traduction Armandinho - A Ilha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
existe
uma
ilha
I
know
there
is
an
island
Onde
o
homem
nunca
lá
pisou
Where
man
has
never
set
foot
Não
há
nem
pegadas
ou
trilhas
There
are
no
footprints
or
trails
Só
uma
onda
que
abria,
abria,
abria,
abria,
abria
Only
a
wave
that
opens,
opens,
opens,
opens,
opens
Eu
sei
que
existe
uma
ilha
I
know
there
is
an
island
Onde
o
homem
nunca
lá
pisou
Where
man
has
never
set
foot
Não
há
nem
pegadas
ou
trilhas
There
are
no
footprints
or
trails
Só
uma
onda
que
abria,
abria,
abria,
abria,
abria
Only
a
wave
that
opens,
opens,
opens,
opens,
opens
Vou
guardar
você
em
segredo
I
will
keep
you
a
secret
Vou
sentir
quando
eu
partir
I
will
feel
it
when
I
leave
Mas
te
trago
na
lembrança
But
I
will
bring
you
in
my
memory
Quando
o
céu
me
ver
sorrir
When
the
sky
sees
me
smile
Eu
sei
que
existe
uma
ilha
I
know
there
is
an
island
Onde
o
homem
nunca
lá
pisou
Where
man
has
never
set
foot
Quando
a
chuva
vem
refresca
e
partia
When
the
rain
comes,
it
refreshes
and
leaves
E
é
terral
todo
dia,
dia,
dia,
dia,
dia
And
it
is
offshore
wind
every
day,
day,
day,
day,
day
Eu
sei
que
existe
uma
ilha
I
know
there
is
an
island
Onde
o
homem
nunca
lá
pisou
Where
man
has
never
set
foot
Eu
sei
que
até
parece
ironia
I
know
it
even
seems
like
irony
Mas
ela
vai
ser
só
minha,
minha,
minha,
minha,
minha
But
it
will
be
only
mine,
mine,
mine,
mine,
mine
Vou
guardar
você
em
segredo
I
will
keep
you
a
secret
Vou
sentir
quando
eu
partir
I
will
feel
it
when
I
leave
Mas
te
trago
na
lembrança
But
I
will
bring
you
in
my
memory
Quando
o
céu
me
ver
sorrir
When
the
sky
sees
me
smile
Vou
guardar
você
em
segredo
I
will
keep
you
a
secret
Vou
sentir
quando
eu
partir
I
will
feel
it
when
I
leave
Mas
te
trago
na
lembrança
But
I
will
bring
you
in
my
memory
Quando
o
céu
me
ver
sorrir
When
the
sky
sees
me
smile
Eu
sei
que
existe
uma
ilha
I
know
there
is
an
island
Onde
o
homem
nunca
lá
pisou
Where
man
has
never
set
foot
Eu
sei
que
até
parece
ironia
I
know
it
even
seems
like
irony
Mas
ela
vai
ser
só
minha,
minha,
minha,
minha,
minha
But
it
will
be
only
mine,
mine,
mine,
mine,
mine
Eu
sei
que
até
parece
ironia
I
know
it
even
seems
like
irony
Mas
ela
vai
ser
só
minha,
minha,
minha,
minha,
minha
But
it
will
be
only
mine,
mine,
mine,
mine,
mine
Eu
sei
que
até
parece
ironia
I
know
it
even
seems
like
irony
Mas
ela
vai
ser
só
minha,
minha,
minha,
minha,
um
dia
But
it
will
be
only
mine,
mine,
mine,
mine,
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Silveira Armando Antonio Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.