Armandinho - A Ilha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armandinho - A Ilha




A Ilha
The Island
Eu sei que existe uma ilha
I know there is an island
Onde o homem nunca pisou
Where man has never set foot
Não nem pegadas ou trilhas
There are no footprints or trails
uma onda que abria, abria, abria, abria, abria
Only a wave that opens, opens, opens, opens, opens
Eu sei que existe uma ilha
I know there is an island
Onde o homem nunca pisou
Where man has never set foot
Não nem pegadas ou trilhas
There are no footprints or trails
uma onda que abria, abria, abria, abria, abria
Only a wave that opens, opens, opens, opens, opens
Vou guardar você em segredo
I will keep you a secret
Vou sentir quando eu partir
I will feel it when I leave
Mas te trago na lembrança
But I will bring you in my memory
Quando o céu me ver sorrir
When the sky sees me smile
Eu sei que existe uma ilha
I know there is an island
Onde o homem nunca pisou
Where man has never set foot
Quando a chuva vem refresca e partia
When the rain comes, it refreshes and leaves
E é terral todo dia, dia, dia, dia, dia
And it is offshore wind every day, day, day, day, day
Eu sei que existe uma ilha
I know there is an island
Onde o homem nunca pisou
Where man has never set foot
Eu sei que até parece ironia
I know it even seems like irony
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, minha
But it will be only mine, mine, mine, mine, mine
Vou guardar você em segredo
I will keep you a secret
Vou sentir quando eu partir
I will feel it when I leave
Mas te trago na lembrança
But I will bring you in my memory
Quando o céu me ver sorrir
When the sky sees me smile
Vou guardar você em segredo
I will keep you a secret
Vou sentir quando eu partir
I will feel it when I leave
Mas te trago na lembrança
But I will bring you in my memory
Quando o céu me ver sorrir
When the sky sees me smile
Eu sei que existe uma ilha
I know there is an island
Onde o homem nunca pisou
Where man has never set foot
Eu sei que até parece ironia
I know it even seems like irony
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, minha
But it will be only mine, mine, mine, mine, mine
Eu sei que até parece ironia
I know it even seems like irony
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, minha
But it will be only mine, mine, mine, mine, mine
Eu sei que até parece ironia
I know it even seems like irony
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, um dia
But it will be only mine, mine, mine, mine, someday





Writer(s): De Silveira Armando Antonio Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.