Paroles et traduction Armandinho - Analua
Uh,
iê
iê
iê
iê
iê
Uh,
hey
hey
hey
hey
hey
Uh,
iê
iê
iê
iê
iê
iê
ê
ê
Uh,
hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Uh,
iê
iê
iê
iê
iê
Uh,
hey
hey
hey
hey
hey
Uh,
iê
iê
iê
iê
iê
iê
ê
ê,
ô
iô
Uh,
hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey,
oh
io
Por
que
você
não
sai
de
trás
da
nuvem?
Why
don't
you
come
out
from
behind
the
cloud?
Pro
mar
ficar
mais
lindo,
só
falta
você
The
sea
would
be
more
beautiful,
all
we
need
is
you
E
a
minh'alma
fica
mais
tranquila
And
my
soul
would
be
more
at
peace
E
a
vida
harmoniza
quando
vejo
você
And
life
harmonizes
when
I
see
you
E
hoje
eu
caminhei
a
praia
inteira
And
today
I
walked
the
entire
beach
Com
os
pés
na
areia,
coração
em
alto-mar
With
my
feet
in
the
sand,
my
heart
in
the
ocean
Lembrar
você
me
faz
pensar
besteira
Missing
you
makes
me
think
nonsense
Vida
é
brisa
passageira,
não
deixa
passar,
não
Life
is
a
passing
breeze,
don't
let
it
pass,
no
Lembrar
você
me
faz
pensar
besteira
Missing
you
makes
me
think
nonsense
Praia
brava,
lua
cheia
Wild
beach,
full
moon
Cadê
Analua?
Where
is
Analua?
Por
que
você
não
sai
(de
trás
da
nuvem)?
Why
don't
you
come
out
(from
behind
the
cloud)?
Pro
mar
ficar
mais
lindo,
só
falta
você,
você,
você,
você
The
sea
would
be
more
beautiful,
all
we
need
is
you,
you,
you,
you
E
a
minh'alma
fica
mais
tranquila
And
my
soul
would
be
more
at
peace
E
a
vida
harmoniza
quando
vejo
você,
iô
And
life
harmonizes
when
I
see
you,
io
E
hoje
eu
caminhei
a
praia
inteira
And
today
I
walked
the
entire
beach
Com
os
pés
na
areia,
coração
em
alto-mar
With
my
feet
in
the
sand,
my
heart
in
the
ocean
Lembrar
você
me
faz
pensar
besteira
Missing
you
makes
me
think
nonsense
Vida
é
brisa
passageira,
não
deixa
passar
Life
is
a
passing
breeze,
don't
let
it
pass
Lembrar
você
me
faz
pensar
besteira
Missing
you
makes
me
think
nonsense
Praia
brava,
lua
cheia
Wild
beach,
full
moon
Cadê
Analua?
Where
is
Analua?
Uh,
iê
iê
iê
iê
iê
Uh,
hey
hey
hey
hey
hey
Cadê
você?
Cadê
você?
Uh
Where
are
you?
Where
are
you?
Uh
E
de
repente
uma
nuvem
encobriu
a
lua
And
suddenly
a
cloud
covered
the
moon
E
o
mar
escureceu
And
the
sea
grew
dark
Só
faltou
ela
All
we
needed
was
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedai Esdras Frederico Costa, Ne Luiz, Sander Frois Sander, Silveira Armando Antonio Silveira Da, Vini Marques Vinicius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.