Armandinho - Como Dois Animais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armandinho - Como Dois Animais




Como Dois Animais
Like Two Animals
Uma moça bonita de olhar agatiado
A beautiful girl with tantalizing eyes
Deixou em pedaços o meu coração
Broke my heart into pieces
E uma onça pintada e seu tiro certeiro
And a jaguar with its perfect shot
Deixou os meus nervos de aço no chão
Shattered my nerves of steel
Mas uma moça bonita de olhar agatiado
But a beautiful girl with tantalizing eyes
Deixou em pedaços o meu coração
Broke my heart into pieces
E uma onça pintada e seu tiro certeiro
And a jaguar with its perfect shot
Deixou os meus nervos de aço no chão
Shattered my nerves of steel
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals
Mas uma moça bonita de olhar agatiado
But a beautiful girl with tantalizing eyes
Deixou em pedaços o meu coração
Broke my heart into pieces
E uma onça pintada e seu tiro certeiro
And a jaguar with its perfect shot
Deixou os meus nervos de aço no chão
Shattered my nerves of steel
Mas uma moça bonita de olhar agatiado
But a beautiful girl with tantalizing eyes
Deixou em pedaços o meu coração
Broke my heart into pieces
E uma onça pintada e seu tiro certeiro
And a jaguar with its perfect shot
Deixou os meus nervos de aço no chão
Shattered my nerves of steel
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals
Mas meu olhar vagabundo e cachorro vadio
But my wandering and stray dog's gaze
Olhava pintada e ela estava no cio
Watched the painted lady who was in heat
E era um cão vagabundo e uma onça pintada
And it was a stray dog and a jaguar
Se amando na praça como os animais
Making love in the square like animals
E era um cão vagabundo e uma onça pintada
And it was a stray dog and a jaguar
Se amando na praça como os animais
Making love in the square like animals
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals
(A volta dos cabarés, a volta dos cabarés)
(The return of the cabarets, the return of the cabarets)
(Eu sou um velho faceta, Alceu Valença, o camaleão das folhagens)
(I am an old charmer, Alceu Valença, the chameleon of the foliage)
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals
Foi mistério e segredo e muito mais
It was mystery and secret and so much more
Foi divino brinquedo e muito mais
It was a divine game and so much more
Se amar como dois animais
To love like two animals





Writer(s): De Silveira Armando Antonio Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.