Armandinho - O Que Meu Pai Falou Pra MIm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armandinho - O Que Meu Pai Falou Pra MIm




O Que Meu Pai Falou Pra MIm
What My Father Said to Me
Eu vim, eu sei que é madrugada
I came, I know it's late at night
Mas sei que não nada
But I know it's okay
Bater na tua casa
To knock on your door
Eu vim buscar meu violão
I came to get my guitar
E o resto da canção
And the rest of the song
Que nunca terminou pra mim
That was never finished for me
Não, não quero conversar
No, I don't want to talk
Eu sei que vai doer
I know it will hurt
Se o teu cachorro vir brincar comigo
If your dog comes to play with me
Não, não vai adiantar
No, it will not help
Falar como um neném
To speak like a baby
Você não é mais meu bem
You're not my love anymore
Não vou deixar você me ver chorar
I will not let you see me cry
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Now I will remember all of those things
Que o meu pai falou pra mim
That my father said to me
Não vou deixar você me ver sofrer
I will not let you see me suffer
Eu tenho que aprender que todo grande amor
I have to learn that every great love
Acaba sempre assim
Always ends like this
Eu vim, eu sei que é madrugada
I came, I know it's late at night
Mas sei que não nada
But I know it's okay
Bater na tua casa
To knock on your door
Eu vim buscar meu violão
I came to get my guitar
E o resto da canção
And the rest of the song
Que nunca terminou pra mim
That was never finished for me
Não, não quero conversar
No, I don't want to talk
Você pode complicar
You can complicate things
E eu tomei alguma por
And I've already had a few drinks
Não, não vai adiantar
No, it will not help
Falar como um neném
To speak like a baby
Você não é mais meu bem
You're not my love anymore
Não vou deixar você me ver chorar
I will not let you see me cry
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Now I will remember all of those things
Que o meu pai falou pra mim
That my father said to me
Não vou deixar você me ver sofrer
I will not let you see me suffer
Eu tenho que aprender que todo grande amor
I have to learn that every great love
Acaba sempre assim
Always ends like this
Isso não é o fim
This is not the end
Não vou chorar
I will not cry
Não, não quero conversar
No, I don't want to talk
Eu sei que vai doer
I know it will hurt
Se o teu cachorro vir brincar comigo
If your dog comes to play with me
Não, não vai adiantar
No, it will not help
Falar como um neném
To speak like a baby
Você não é mais meu bem
You're not my love anymore
Não vou deixar você me ver chorar
I will not let you see me cry
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Now I will remember all of those things
Que o meu pai falou pra mim
That my father said to me
Não vou deixar você me ver sofrer
I will not let you see me suffer
Eu tenho que aprender que todo grande amor
I have to learn that every great love
Acaba sempre assim
Always ends like this
Não vou deixar você me ver chorar
I will not let you see me cry
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Now I will remember all of those things
Que o meu pai falou pra mim
That my father said to me
O que o meu pai falou pra mim
What my father said to me
Eu nunca me esqueci de tudo aquilo
I never forgot all of those things
Que o meu pai falou pra mim
That my father said to me
Falou pra mim
He said to me
Oh no, no, oh no
Oh no, no, oh no
Não vou
I will not





Writer(s): Armando Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.