Paroles et traduction Armandinho - O Que Meu Pai Falou Pra MIm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Meu Pai Falou Pra MIm
What My Father Said to Me
Eu
vim,
eu
sei
que
é
madrugada
I
came,
I
know
it's
late
at
night
Mas
sei
que
não
dá
nada
But
I
know
it's
okay
Bater
na
tua
casa
To
knock
on
your
door
Eu
vim
buscar
meu
violão
I
came
to
get
my
guitar
E
o
resto
da
canção
And
the
rest
of
the
song
Que
nunca
terminou
pra
mim
That
was
never
finished
for
me
Não,
não
quero
conversar
No,
I
don't
want
to
talk
Eu
sei
que
vai
doer
I
know
it
will
hurt
Se
o
teu
cachorro
vir
brincar
comigo
If
your
dog
comes
to
play
with
me
Não,
não
vai
adiantar
No,
it
will
not
help
Falar
como
um
neném
To
speak
like
a
baby
Você
já
não
é
mais
meu
bem
You're
not
my
love
anymore
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
I
will
not
let
you
see
me
cry
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Now
I
will
remember
all
of
those
things
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
That
my
father
said
to
me
Não
vou
deixar
você
me
ver
sofrer
I
will
not
let
you
see
me
suffer
Eu
tenho
que
aprender
que
todo
grande
amor
I
have
to
learn
that
every
great
love
Acaba
sempre
assim
Always
ends
like
this
Eu
vim,
eu
sei
que
é
madrugada
I
came,
I
know
it's
late
at
night
Mas
sei
que
não
dá
nada
But
I
know
it's
okay
Bater
na
tua
casa
To
knock
on
your
door
Eu
vim
buscar
meu
violão
I
came
to
get
my
guitar
E
o
resto
da
canção
And
the
rest
of
the
song
Que
nunca
terminou
pra
mim
That
was
never
finished
for
me
Não,
não
quero
conversar
No,
I
don't
want
to
talk
Você
pode
complicar
You
can
complicate
things
E
eu
já
tomei
alguma
por
aí
And
I've
already
had
a
few
drinks
Não,
não
vai
adiantar
No,
it
will
not
help
Falar
como
um
neném
To
speak
like
a
baby
Você
já
não
é
mais
meu
bem
You're
not
my
love
anymore
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
I
will
not
let
you
see
me
cry
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Now
I
will
remember
all
of
those
things
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
That
my
father
said
to
me
Não
vou
deixar
você
me
ver
sofrer
I
will
not
let
you
see
me
suffer
Eu
tenho
que
aprender
que
todo
grande
amor
I
have
to
learn
that
every
great
love
Acaba
sempre
assim
Always
ends
like
this
Isso
não
é
o
fim
This
is
not
the
end
Não
vou
chorar
I
will
not
cry
Não,
não
quero
conversar
No,
I
don't
want
to
talk
Eu
sei
que
vai
doer
I
know
it
will
hurt
Se
o
teu
cachorro
vir
brincar
comigo
If
your
dog
comes
to
play
with
me
Não,
não
vai
adiantar
No,
it
will
not
help
Falar
como
um
neném
To
speak
like
a
baby
Você
já
não
é
mais
meu
bem
You're
not
my
love
anymore
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
I
will
not
let
you
see
me
cry
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Now
I
will
remember
all
of
those
things
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
That
my
father
said
to
me
Não
vou
deixar
você
me
ver
sofrer
I
will
not
let
you
see
me
suffer
Eu
tenho
que
aprender
que
todo
grande
amor
I
have
to
learn
that
every
great
love
Acaba
sempre
assim
Always
ends
like
this
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
I
will
not
let
you
see
me
cry
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Now
I
will
remember
all
of
those
things
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
That
my
father
said
to
me
O
que
o
meu
pai
falou
pra
mim
What
my
father
said
to
me
Eu
nunca
me
esqueci
de
tudo
aquilo
I
never
forgot
all
of
those
things
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
That
my
father
said
to
me
Falou
pra
mim
He
said
to
me
Oh
no,
no,
oh
no
Oh
no,
no,
oh
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.