Armandinho - O Que Meu Pai Falou Pra MIm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armandinho - O Que Meu Pai Falou Pra MIm




O Que Meu Pai Falou Pra MIm
Что мне сказал отец
Eu vim, eu sei que é madrugada
Я пришел, знаю, что уже рассвет,
Mas sei que não nada
Но знаю, что ничего страшного,
Bater na tua casa
Постучать в твою дверь.
Eu vim buscar meu violão
Я пришел забрать свою гитару
E o resto da canção
И остаток песни,
Que nunca terminou pra mim
Которая так и не закончилась для меня.
Não, não quero conversar
Нет, я не хочу разговаривать,
Eu sei que vai doer
Я знаю, что будет больно,
Se o teu cachorro vir brincar comigo
Если твоя собака выбежит поиграть со мной.
Não, não vai adiantar
Нет, это не поможет,
Falar como um neném
Говорить, как ребенок,
Você não é mais meu bem
Ты больше не моя любимая.
Não vou deixar você me ver chorar
Я не позволю тебе увидеть мои слезы.
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Сейчас я вспомню все то,
Que o meu pai falou pra mim
Что мне сказал отец.
Não vou deixar você me ver sofrer
Я не позволю тебе увидеть мои страдания.
Eu tenho que aprender que todo grande amor
Я должен понять, что всякая большая любовь
Acaba sempre assim
Всегда заканчивается так.
Eu vim, eu sei que é madrugada
Я пришел, знаю, что уже рассвет,
Mas sei que não nada
Но знаю, что ничего страшного,
Bater na tua casa
Постучать в твою дверь.
Eu vim buscar meu violão
Я пришел забрать свою гитару
E o resto da canção
И остаток песни,
Que nunca terminou pra mim
Которая так и не закончилась для меня.
Não, não quero conversar
Нет, я не хочу разговаривать,
Você pode complicar
Ты можешь все усложнить,
E eu tomei alguma por
А я уже немного выпил.
Não, não vai adiantar
Нет, это не поможет,
Falar como um neném
Говорить, как ребенок,
Você não é mais meu bem
Ты больше не моя любимая.
Não vou deixar você me ver chorar
Я не позволю тебе увидеть мои слезы.
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Сейчас я вспомню все то,
Que o meu pai falou pra mim
Что мне сказал отец.
Não vou deixar você me ver sofrer
Я не позволю тебе увидеть мои страдания.
Eu tenho que aprender que todo grande amor
Я должен понять, что всякая большая любовь
Acaba sempre assim
Всегда заканчивается так.
Isso não é o fim
Это не конец.
Não vou chorar
Я не буду плакать.
Não, não quero conversar
Нет, я не хочу разговаривать,
Eu sei que vai doer
Я знаю, что будет больно,
Se o teu cachorro vir brincar comigo
Если твоя собака выбежит поиграть со мной.
Não, não vai adiantar
Нет, это не поможет,
Falar como um neném
Говорить, как ребенок,
Você não é mais meu bem
Ты больше не моя любимая.
Não vou deixar você me ver chorar
Я не позволю тебе увидеть мои слезы.
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Сейчас я вспомню все то,
Que o meu pai falou pra mim
Что мне сказал отец.
Não vou deixar você me ver sofrer
Я не позволю тебе увидеть мои страдания.
Eu tenho que aprender que todo grande amor
Я должен понять, что всякая большая любовь
Acaba sempre assim
Всегда заканчивается так.
Não vou deixar você me ver chorar
Я не позволю тебе увидеть мои слезы.
Agora eu vou lembrar daquilo tudo
Сейчас я вспомню все то,
Que o meu pai falou pra mim
Что мне сказал отец.
O que o meu pai falou pra mim
Что мне сказал отец.
Eu nunca me esqueci de tudo aquilo
Я никогда не забывал всего того,
Que o meu pai falou pra mim
Что мне сказал отец.
Falou pra mim
Сказал мне.
Oh no, no, oh no
О нет, нет, о нет.
Não vou
Я не буду.





Writer(s): Armando Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.