Paroles et traduction Armandinho - O Que Meu Pai Falou Pra MIm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Meu Pai Falou Pra MIm
Что мне сказал отец
Eu
vim,
eu
sei
que
é
madrugada
Я
пришел,
знаю,
что
уже
рассвет,
Mas
sei
que
não
dá
nada
Но
знаю,
что
ничего
страшного,
Bater
na
tua
casa
Постучать
в
твою
дверь.
Eu
vim
buscar
meu
violão
Я
пришел
забрать
свою
гитару
E
o
resto
da
canção
И
остаток
песни,
Que
nunca
terminou
pra
mim
Которая
так
и
не
закончилась
для
меня.
Não,
não
quero
conversar
Нет,
я
не
хочу
разговаривать,
Eu
sei
que
vai
doer
Я
знаю,
что
будет
больно,
Se
o
teu
cachorro
vir
brincar
comigo
Если
твоя
собака
выбежит
поиграть
со
мной.
Não,
não
vai
adiantar
Нет,
это
не
поможет,
Falar
como
um
neném
Говорить,
как
ребенок,
Você
já
não
é
mais
meu
bem
Ты
больше
не
моя
любимая.
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
слезы.
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Сейчас
я
вспомню
все
то,
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
Что
мне
сказал
отец.
Não
vou
deixar
você
me
ver
sofrer
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
страдания.
Eu
tenho
que
aprender
que
todo
grande
amor
Я
должен
понять,
что
всякая
большая
любовь
Acaba
sempre
assim
Всегда
заканчивается
так.
Eu
vim,
eu
sei
que
é
madrugada
Я
пришел,
знаю,
что
уже
рассвет,
Mas
sei
que
não
dá
nada
Но
знаю,
что
ничего
страшного,
Bater
na
tua
casa
Постучать
в
твою
дверь.
Eu
vim
buscar
meu
violão
Я
пришел
забрать
свою
гитару
E
o
resto
da
canção
И
остаток
песни,
Que
nunca
terminou
pra
mim
Которая
так
и
не
закончилась
для
меня.
Não,
não
quero
conversar
Нет,
я
не
хочу
разговаривать,
Você
pode
complicar
Ты
можешь
все
усложнить,
E
eu
já
tomei
alguma
por
aí
А
я
уже
немного
выпил.
Não,
não
vai
adiantar
Нет,
это
не
поможет,
Falar
como
um
neném
Говорить,
как
ребенок,
Você
já
não
é
mais
meu
bem
Ты
больше
не
моя
любимая.
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
слезы.
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Сейчас
я
вспомню
все
то,
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
Что
мне
сказал
отец.
Não
vou
deixar
você
me
ver
sofrer
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
страдания.
Eu
tenho
que
aprender
que
todo
grande
amor
Я
должен
понять,
что
всякая
большая
любовь
Acaba
sempre
assim
Всегда
заканчивается
так.
Isso
não
é
o
fim
Это
не
конец.
Não
vou
chorar
Я
не
буду
плакать.
Não,
não
quero
conversar
Нет,
я
не
хочу
разговаривать,
Eu
sei
que
vai
doer
Я
знаю,
что
будет
больно,
Se
o
teu
cachorro
vir
brincar
comigo
Если
твоя
собака
выбежит
поиграть
со
мной.
Não,
não
vai
adiantar
Нет,
это
не
поможет,
Falar
como
um
neném
Говорить,
как
ребенок,
Você
já
não
é
mais
meu
bem
Ты
больше
не
моя
любимая.
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
слезы.
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Сейчас
я
вспомню
все
то,
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
Что
мне
сказал
отец.
Não
vou
deixar
você
me
ver
sofrer
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
страдания.
Eu
tenho
que
aprender
que
todo
grande
amor
Я
должен
понять,
что
всякая
большая
любовь
Acaba
sempre
assim
Всегда
заканчивается
так.
Não
vou
deixar
você
me
ver
chorar
Я
не
позволю
тебе
увидеть
мои
слезы.
Agora
eu
vou
lembrar
daquilo
tudo
Сейчас
я
вспомню
все
то,
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
Что
мне
сказал
отец.
O
que
o
meu
pai
falou
pra
mim
Что
мне
сказал
отец.
Eu
nunca
me
esqueci
de
tudo
aquilo
Я
никогда
не
забывал
всего
того,
Que
o
meu
pai
falou
pra
mim
Что
мне
сказал
отец.
Falou
pra
mim
Сказал
мне.
Oh
no,
no,
oh
no
О
нет,
нет,
о
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.