Armandinho - Onda Do Arraial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armandinho - Onda Do Arraial




Onda Do Arraial
Wave of the Arraial
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é botar no trilho, no barulho da concha
Now all you have to do is put it on the track, in the noise of the conch shell
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora è botar no trilho do tubo da onda
Now all you have to do is put it on the track of the wave's tube
A vida o mar ensina, ressurgência cristalina
Life the sea teaches, crystalline resurgence
Onda do arraial
Wave of the arraial
Cigana em outra vida
Gypsy in another life
Pode crer que essa menina
You can believe that this girl
É, meu bem meu mal
Is, my good, my evil
(Onda do arraial)
(Wave of the arraial)
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é botar no trilho o barulho da concha
Now all you have to do is get on track, the noise of the conch shell
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é botar no trilho do tubo da onda
Now all you have to do is get on track with the wave's tube
A vida o mar insina, ressurgência cristalina
Life the sea teaches, crystalline resurgence
Onda do arraial
Wave of the arraial
Cigana em outra vida
Gypsy in another life
Pode crer que essa menina
You can believe that this girl
É meu bem, meu mal
Is my good, my evil
(Onda do arraial)
(Wave of the arraial)
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é so botar no trilho, no barulho da concha
Now all you have to do is get on track, with the noise of the conch shell
(Onda do arraial)
(Wave of the arraial)
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é so botar no trilho do tubo da onda
Now all you have to do is get on track with the barrel of the wave
O mundo gira no teu olhar
The world turns in your gaze
Agora é remar sem medo de tomar na cabeça
Now is just to paddle out, not afraid to get hit on the head
Esqueça tudo que te faz frear
Forget everything that makes you brake
Melhor é decolar sentindo o vento bater na cara
Better is to take off, feeling the wind against your face
fora o tempo para
The time stops outside
Dentro nada se compara
Inside, nothing compares
Noite no arraial
Night at the arraial
Amor de madrugada, acelera a batucada
Love at dawn, the drumming speeds up
Vou te ver dropar
I'll see you drop in
Vou te ver sonhar
I'll see your dream
(Onda do arraial)
(Wave of the arraial)
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é botar no trilho no barulho da concha
Now all you have to do is put the conch shell on track
(Onda do arraial)
(Wave of the arraial)
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é botar no trilho do tubo da onda
Now all you have to do is get on track with the wave's tube
(Onda do arraial)
(Wave of the arraial)
Estou feliz por estar aqui
I'm happy to be here
Agora é botar no trilho no tubo da onda
Now all you have to do is get on track with the wave's tube





Writer(s): Armandinho, Dora Vergueiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.