Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
richtig
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Dass
mit
dir
Klartext
geredet
wird
Amor
da
minha
vida,
minha
conquista
Liebe
meines
Lebens,
meine
Eroberung
Você
é
uma
ilha,
você
é
uma
ilha
Du
bist
eine
Insel,
du
bist
eine
Insel
Onde
as
ondas
quebram
perto
Wo
die
Wellen
nah
brechen
Desse
mar
azul
eterno
Dieses
ewigen
blauen
Meeres
Teu
sol
loiro
me
ilumina
Deine
blonde
Sonne
erleuchtet
mich
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Mädchen
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
richtig
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Dass
mit
dir
Klartext
geredet
wird
Amor
da
minha
vida,
minha
conquista
Liebe
meines
Lebens,
meine
Eroberung
Você
é
uma
ilha,
você
é
uma
ilha
Du
bist
eine
Insel,
du
bist
eine
Insel
Onde
as
ondas
quebram
perto
Wo
die
Wellen
nah
brechen
Desse
mar
azul
eterno
Dieses
ewigen
blauen
Meeres
Teu
sol
loiro
me
ilumina
Deine
blonde
Sonne
erleuchtet
mich
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Mädchen
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
richtig
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Dass
mit
dir
Klartext
geredet
wird
Meu
sol
loiro,
positivo
amor
Meine
blonde
Sonne,
positive
Liebe
Ao
teu
lado
eu
posso
ser
quem
sou
An
deiner
Seite
kann
ich
sein,
wer
ich
bin
Eu
sei
bem
fui
eu
quem
vacilou
Ich
weiß
genau,
ich
war
es,
der
einen
Fehler
gemacht
hat
Reconheço
e
agora
aqui
estou
Ich
erkenne
es
an
und
jetzt
bin
ich
hier
Amor
da
minha
vida,
minha
conquista
Liebe
meines
Lebens,
meine
Eroberung
Você
é
uma
ilha,
você
é
uma
ilha
Du
bist
eine
Insel,
du
bist
eine
Insel
Onde
as
ondas
quebram
perto
Wo
die
Wellen
nah
brechen
Desse
mar
azul
eterno
Dieses
ewigen
blauen
Meeres
Teu
sol
loiro
me
ilumina
Deine
blonde
Sonne
erleuchtet
mich
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Mädchen
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
richtig
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Dass
mit
dir
Klartext
geredet
wird
Longe,
longe,
longe
Fern,
fern,
fern
Perto,
perto,
perto
Nah,
nah,
nah
Com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
redet
man
Klartext
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Mädchen
Você
é
minha
sina
Du
bist
mein
Schicksal
Você
é
quem
me
ensina
Du
bist
die,
die
mich
lehrt
Sério,
você
é
meu
mistério
Ernsthaft,
du
bist
mein
Geheimnis
Você
é
quem
me
ilumina
Du
bist
die,
die
mich
erleuchtet
Você
é
quem
fascina
Du
bist
die,
die
fasziniert
Sol
Loiro,
positivo
amor
Blonde
Sonne,
positive
Liebe
Ao
teu
lado
posso
ser
quem
sou
An
deiner
Seite
kann
ich
sein,
wer
ich
bin
Com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
redet
man
Klartext
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.