Paroles et traduction Armandinho - Toca uma Reguera Aí
Toca uma Reguera Aí
Play Some Reggae Music
E
aí
gurizada
do
rock
reggae
music?
Hey
there,
rock
reggae
music
crew?
Armandinho
e
Fabão
Armandinho
and
Fabão
Derrubando
o
som
da
babilônia
Bringing
down
the
sound
of
Babylon
Ponha
seus
dreadlok's
para
balançar
com
som
de
Jah
Get
your
dreadlocks
swaying
to
the
sound
of
Jah
Ô
meu,
toca
uma
regueira
aí,
(dreadlok's
pra
balançar)
Oh
man,
play
some
reggae
music,
(dreadlocks
to
sway)
Pro
meu
dread
balançar
e
pra
fumaceira
subir
(subir,
subiu)
For
my
dreads
to
sway
and
the
smoke
to
rise
(rise,
it
rose)
Ô
meu
(meeeu),
toca
uma
regueira
aí,
(toca
uma
regueira)
Oh
man
(maaaan),
play
some
reggae
music,
(play
some
reggae)
Pro
meu
dread
balançar
(e
a
fumaceira)
e
pra
fumaceira
subir
For
my
dreads
to
sway
(and
the
smoke)
and
the
smoke
to
rise
Subiu
areia
quando
a
mulecada
se
ligou
The
sand
rose
when
the
kids
got
into
it
Dj
entrou
mandando
o
seu
recado
The
DJ
came
in
with
his
message
No
reggae
você
nunca
sente
dor
In
reggae
you
never
feel
pain
Subiu
areia
só
reggae,
hip
hop
no
salão,
Sand
rose,
only
reggae,
hip
hop
in
the
hall,
Se
você
não
gostar
do
reggae
music
If
you
don't
like
reggae
music
Não
vai
passar
o
verão
no
piscinão
You
won't
spend
the
summer
at
the
pool
Ô
meu,
toca
uma
regueira
aí,
(dreadlok's
pra
balançar)
Oh
man,
play
some
reggae
music,
(dreadlocks
to
sway)
Pro
meu
dread
balançar
e
pra
fumaceira
subir
(subir,
subiu)
For
my
dreads
to
sway
and
the
smoke
to
rise
(rise,
it
rose)
Ô
meu
(meeeu),
toca
uma
regueira
aí,
(toca
uma
regueira)
Oh
man
(maaaan),
play
some
reggae
music,
(play
some
reggae)
Pro
meu
dread
balançar
(e
a
fumaceira)
e
pra
fumaceira
subir
For
my
dreads
to
sway
(and
the
smoke)
and
the
smoke
to
rise
Final
de
tarde
lá
na
casa
do
maninho
Late
afternoon
at
my
buddy's
house
Marca
a
ponte
com
essa
raça
pra
fazer
concentração
(dexave)
Set
the
meeting
with
this
crew
to
concentrate
(let
it
go)
Tá
tudo
certo,
"tamo"
tudo
na
chalaça
Everything's
alright,
we're
all
in
the
chill
zone
O
orelha
trás
cachaça
cabelo
trás
o
limão
Orelha
brings
the
booze,
Cabelo
brings
the
lime
Ô
meu,
toca
uma
regueira
aí,
(dreadlok's
pra
balançar)
Oh
man,
play
some
reggae
music,
(dreadlocks
to
sway)
Pro
meu
dread
balançar
e
pra
fumaceira
subir
(subir,
subiu)
For
my
dreads
to
sway
and
the
smoke
to
rise
(rise,
it
rose)
Ô
meu
(meeeu),
toca
uma
regueira
aí,
(toca
uma
regueira)
Oh
man
(maaaan),
play
some
reggae
music,
(play
some
reggae)
Pro
meu
dread
balançar
(e
a
fumaceira)
e
pra
fumaceira
subir
For
my
dreads
to
sway
(and
the
smoke)
and
the
smoke
to
rise
Seu
DJ,
desça
da
cabine
e
meu
ouça,
Mr.
DJ,
come
down
from
the
booth
and
listen
to
me,
O
sound
sistem
é
pra
acaba
com
a
Babilônia
The
sound
system
is
meant
to
end
Babylon
Experimenta
aquele
som
da
bananeira
Try
that
banana
tree
sound
Tu
vai
vê
que
a
onda
é
bem
legal.
You'll
see
the
vibe
is
really
cool.
Toma
aqui
tem
Pulse,
Israel,
Pato
Banton,
Black
Uhuru,
Wailers,
Dennis
Brown,
Shabba
Ranks...
Here,
take
some
Pulse,
Israel,
Pato
Banton,
Black
Uhuru,
Wailers,
Dennis
Brown,
Shabba
Ranks...
Bota
pra
rodar
o
panelão
vai
quase
estourar
Put
it
on,
the
big
pot's
gonna
almost
burst
Põe
uma
pedrada
fu
Put
on
a
heavy
tune
Quem
vai
fazer
bombar
a
massa
é
tu
You're
the
one
who's
gonna
make
the
crowd
go
wild
Se
liga
bate-estaca
é
som
de
cururu
Pay
attention,
bate-estaca
is
a
frog
sound
Olha
a
fumaceira
e
a
gurizada
com
sorriso
Estampado
Look
at
the
smoke
and
the
kids
with
smiles
Stamped
on
their
faces
E
vê
se
toca
uma
regueira
aí
And
see
if
you
can
play
some
reggae
music
Ô
meu,
toca
uma
regueira
aí,
(dreadlok's
pra
balançar)
Oh
man,
play
some
reggae
music,
(dreadlocks
to
sway)
Pro
meu
dread
balançar
e
pra
fumaceira
subir
(subir,
subiu)
For
my
dreads
to
sway
and
the
smoke
to
rise
(rise,
it
rose)
Ô
meu
(meeeu),
toca
uma
regueira
aí,
(toca
uma
regueira)
Oh
man
(maaaan),
play
some
reggae
music,
(play
some
reggae)
Pro
meu
dread
balançar
(e
a
fumaceira)
e
pra
fumaceira
subir
For
my
dreads
to
sway
(and
the
smoke)
and
the
smoke
to
rise
Ô
meu
(fala
terror),
toca
uma
regueira
aí
Oh
man
(speak
the
terror),
play
some
reggae
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armandinho, Fabao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.