Paroles et traduction Armandinho - Versos Simples (feat. Chimarruts)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos Simples (feat. Chimarruts)
Simple Verses (feat. Chimarruts)
Tati,
já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
Tati,
I've
been
wanting
to
tell
you
something
for
a
long
time
Das
coisas
que
trago
no
peito
About
the
things
I
carry
in
my
heart
Saudade,
já
não
sei
se
é
a
palavra
certa
para
usar
Missing
you,
I
don't
know
if
that's
the
right
word
to
use
anymore
Ainda
lembro
do
seu
jeito
I
still
remember
the
way
you
are
Não
te
trago
ouro
I
don't
bring
you
gold
Porque
ele
não
entra
no
céu
Because
it
will
not
get
you
into
heaven
E
nenhuma
riqueza
deste
mundo
And
no
wealth
in
this
world
Não
te
trago
flores
I
don't
bring
you
flowers
Porque
elas
secam
e
caem
ao
chão
Because
they
wither
and
fall
to
the
ground
Te
trago
os
meus
versos
simples
I
bring
you
my
simple
verses
Mas
que
fiz
de
coração
But
I
made
them
from
my
heart
(En
la
mano,
todos)
(In
hand,
everyone)
Sabe,
já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
You
know,
I've
been
wanting
to
tell
you
for
a
long
time
Das
coisas
que
trago
no
peito
About
the
things
I
carry
in
my
heart
Saudade,
já
não
sei
se
é
a
palavra
certa
para
usar
Missing
you,
I
don't
know
if
that's
the
right
word
to
use
anymore
Ainda
me
lembro
do
seu
jeito
I
still
remember
the
way
you
are
Não
te
trago
ouro
I
don't
bring
you
gold
Porque
ele
não
entra
no
céu
Because
it
will
not
get
you
into
heaven
E
nenhuma
riqueza
deste
mundo
And
no
wealth
in
this
world
Não,
não
te
trago
flores
No,
I
don't
bring
you
flowers
Porque
elas
secam
e
caem
ao
chão
Because
they
wither
and
fall
to
the
ground
Te
trago
os
meus
versos
simples
I
bring
you
my
simple
verses
Mas
que
fiz
de
coração
But
I
made
them
from
my
heart
Eu
fiz
de
coração
I
made
them
from
my
heart
É
de
coração,
de
coração
From
my
heart,
from
my
heart
Fiz
de
coração
I
made
them
from
my
heart
La
reina,
Tati
Portela,
Chimarruts
The
queen,
Tati
Portela,
Chimarruts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sander Frois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.