Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El día que te conocí (a Dueto con Cristian)
Der Tag, an dem ich dich kennenlernte (im Duett mit Cristian)
El
día
que
te
conocí
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
El
mismo
en
que
a
tí
me
dí
Derselbe,
an
dem
ich
mich
dir
hingab
Detuve
al
carrusel
de
mi
universo
Hielt
ich
das
Karussell
meines
Universums
an
Y
al
calor
de
un
tierno
beso
Und
in
der
Wärme
eines
zärtlichen
Kusses
A
mi
mundo
te
invité.
Lud
ich
dich
in
meine
Welt
ein.
El
día
que
te
conocé
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Fue
el
mismo
en
que
a
tí
me
dí
War
derselbe,
an
dem
ich
mich
dir
hingab
Te
dije
ten
cuidado
con
tu
falda
Ich
sagte
dir,
achte
auf
deinen
Rock
Anda
abrázame
a
mi
espalda
Komm,
umarme
mich
von
hinten
Ven
conmigo
a
cabalgar.
Komm
mit
mir
reiten.
Desbócate
mi
potro
de
luceros
Geh
durch,
mein
Fohlen
aus
Sternenlichtern
Y
volemos
a
ese
cielo
Und
lass
uns
zu
jenem
Himmel
fliegen
Que
yo
tengo
para
tí...
Den
ich
für
dich
habe...
Llevemos
a
esta
hermosa
pasajera
Lass
uns
diese
schöne
Passagierin
mitnehmen
Mi
esperada
compañera
Meine
erwartete
Gefährtin
La
que
en
mis
ensueños
ví...
Die
ich
in
meinen
Träumen
sah...
Sentí
que
me
alumbraba
tu
mirada
Ich
fühlte,
wie
dein
Blick
mich
erleuchtete
Tu
voz,
tu
aliento,
todo
me
hechizaba...
Deine
Stimme,
dein
Atem,
alles
verzauberte
mich...
Quien
sabe
cuánto
tiempo
ya
te
amaba...
Wer
weiß,
wie
lange
ich
dich
schon
liebte...
Cuando
yo
te
conocí...
Als
ich
dich
kennenlernte...
Cuando
entero
a
tí
me
dí...
Als
ich
mich
dir
ganz
hingab...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.