Paroles et traduction Armando Manzanero Duetos 2 - Nada Personal (a dueto con Ana Torroja)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Personal (a dueto con Ana Torroja)
Nothing Personal (a duet with Ana Torroja)
Entre
tú
y
yo
no
hay
nada
personal
There's
nothing
personal
between
you
and
me
Es
solo
el
corazón
que
desayuna,
come
y
cena
de
tu
amor
It's
just
that
my
heart
has
breakfast,
lunch,
and
dinner
with
your
love
En
el
café
de
la
mañana,
la
canción
de
la
semana
In
the
morning
coffee,
the
song
of
the
week
Que,
muchas
veces,
me
emociona
y
otras
tantas
me
hace
daño
Which
often
excites
me
and
sometimes
hurts
me
Entre
tú
y
yo
no
hay
nada
personal
There's
nothing
personal
between
you
and
me
Y,
sin
embargo,
duermo
entre
mis
sábanas
soñando
con
tu
olor
And
yet,
I
sleep
between
my
sheets
dreaming
of
your
scent
Vives
aquí
en
mis
sentimientos,
me
ocupaste
el
pensamiento
You
live
here
in
my
feelings,
you
occupied
my
thoughts
Quizá
te
añore,
mas
no
hay
nada
personal
Maybe
I
miss
you,
but
there's
nothing
personal
Aunque
no
inventes
los
detalles
y
te
encuentre
en
cada
calle
Although
you
don't
invent
the
details
and
I
find
you
on
every
street
Yo
te
juro
que
no
hay
nada
personal
I
swear
to
you
that
there's
nothing
personal
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
de
repente,
las
remedias
You
bring
my
tragedies
to
the
surface,
suddenly
you
fix
them
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal
You
drive
me
crazy,
you
tear
me
apart,
you
hurt
me
Y,
así,
en
los
dos
no
hay
nada
personal
And
so,
there's
nothing
personal
between
us
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
y
en
el
paso
de
mi
andar
I
carry
you
in
every
drop
of
my
blood
and
in
every
step
I
take
No
necesito
arrinconarte
ni,
antes
de
dormir,
besarte
I
don't
need
to
corner
you
or
kiss
you
before
I
go
to
sleep
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal
And
that's
because
there's
nothing
personal
between
us
anymore
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
de
repente,
las
remedias
You
bring
my
tragedies
to
the
surface,
suddenly
you
fix
them
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal
You
drive
me
crazy,
you
tear
me
apart,
you
hurt
me
Y,
así,
en
los
dos
(Y,
así,
en
los
dos)
And
so,
between
us
(And
so,
between
us)
No
hay
nada
personal
(No
hay
nada
personal)
There's
nothing
personal
(Nothing
personal)
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
y
en
el
paso
de
mi
andar
I
carry
you
in
every
drop
of
my
blood
and
in
every
step
I
take
No
necesito
arrinconarte
ni,
antes
de
dormir,
besarte
I
don't
need
to
corner
you
or
kiss
you
before
I
go
to
sleep
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal
And
that's
because
there's
nothing
personal
between
us
anymore
Nada
personal
Nothing
personal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.