Armando Manzanero feat. Antonio Carmona - Llevatela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Manzanero feat. Antonio Carmona - Llevatela




Llevatela
Забери ее
Llévatela
Забери ее.
Si al fin y al cabo piensa mucho en ti,
Ведь, в конце концов, она много думает о тебе,
Por la forma en que te mira comprendí,
По тому, как она смотрит на тебя, я понял,
Que olvido todas las cosas que le di.
Что она забыла все, что я ей дал.
Oye, llévatela
Слушай, забери ее,
Pero tienes que quererla como yo
Но ты должен любить ее так же, как я.
Es un poco caprichosa,
Она немного капризная,
Por momentos es celosa y, otras veces, cariñosa.
Иногда ревнивая, а иногда ласковая.
Hace tiempo que me esta fingiendo
Она уже давно притворяется,
No me esta diciendo ninguna verdad.
Она не говорит мне правду.
Mis amores se han ido muriendo
Моя любовь к ней угасает,
Seguir insistiendo seria mi maldad.
Продолжать настаивать было бы с моей стороны жестокостью.
Llévatela
Забери ее,
Y si es cierto que le tienes mucho amor
И если правда, что ты ее очень любишь,
Eso hará que no le encuentres ni un error,
То ты не найдешь в ней ни одного недостатка,
Vivirás agradecido a su calor.
Ты будешь благодарен за ее тепло.
Olvidaba decirte
Забыл сказать тебе,
Si al querer decir tu nombre
Если, желая произнести твое имя,
Pronuncia el de otro hombre,
Она произнесет имя другого мужчины,
Así le pasó conmigo,
Так же было и со мной,
Por eso vamos amigo
Поэтому, давай, друг,
Te suplico la lleves por el bien de los tres.
Я умоляю тебя, забери ее ради нас троих.
Mis amores se han ido muriendo
Моя любовь к ней угасает,
Seguir insistiendo seria mi maldad.
Продолжать настаивать было бы с моей стороны жестокостью.
Pero llévatela
Так что забери ее,
Y si es cierto que le tienes mucho amor
И если правда, что ты ее очень любишь,
Eso hará que no le encuentres ni un error,
То ты не найдешь в ней ни одного недостатка,
Vivirás agradecido a su calor.
Ты будешь благодарен за ее тепло.
Y olvidaba decirte
И я забыл сказать тебе,
Si al querer decir tu nombre
Если, желая произнести твое имя,
Pronuncia el de otro hombre,
Она произнесет имя другого мужчины,
Igual le pasó conmigo,
То же самое было и со мной,
Por eso vamos mi amigo
Поэтому, давай, друг мой,
Te suplico la lleves
Я умоляю тебя, забери ее,
Para el bien de los tres
Ради нас троих.





Writer(s): Armando Manzanero Canche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.