Armando Manzanero feat. Janette Chao - Lo Haria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Manzanero feat. Janette Chao - Lo Haria




Lo Haria
Я бы сделал это
Si pudiera unir mi tiempo con el tuyo
Если бы я мог связать свое время с твоим
Amarrarme a esa cadencia de tu paso
Привязаться к этому ритму твоего шага
Adherirme a un pedacito de tu beso
Присоединиться к частичке твоего поцелуя
Lo haría, lo haría.
Я бы сделал это, я бы сделал это.
Si dejaras que yo fuera esa burbuja
Если бы ты позволила мне быть тем пузырем
Que te brilla en cada tiempo cuando ríes
Который сверкает для тебя в каждом мгновении, когда ты смеешься
Que yo fuera ese suspiro a quien das vida.
Который был бы тем вздохом, которому ты даешь жизнь.
Lo haría, Por ti todo lo haría
Я бы сделал это, ради тебя я сделал бы что угодно
(Armando Manzanero)
(Армандо Мансанеро)
De poder me iría hasta el lugar en donde estas
Если бы я мог, я отправился бы туда, где ты есть
Meterme entre tu lecho
Пробрался бы в твою постель
No importando con quien vives
Неважно, с кем ты живешь
Lo que cuente es que me acueste
Важно то, что я ложусь
Con tu sueños esas noches cuando duermes.
С твоими мечтами в те ночи, когда ты спишь
(Jannette Chao)
(Жанетт Чао)
Si pudiera ser el beso que te enciende
Если бы я мог стать поцелуем, который зажигает тебя
Esa ráfaga de fuego que te prende
Этим порывом огня, который воспламеняет тебя
Ese mundo de deseo
Этим миром желаний
Que tu escondes
Который ты скрываешь
Lo haría, lo que haría
Я бы сделал это, я бы сделал все
Por dormir cerca de ti.
Чтобы спать рядом с тобой.
Si dejaras que yo fuera esa burbuja
Если бы ты позволила мне быть тем пузырем
Que te brilla en cada tiempo cuando ríes
Который сверкает для тебя в каждом мгновении, когда ты смеешься
Que yo fuera ese suspiro a quien das vida.
Который был бы тем вздохом, которому ты даешь жизнь
Lo haría, Por ti todo lo haría
Я бы сделал это, ради тебя я сделал бы что угодно
De poder me iría hasta el lugar en donde estas
Если бы я мог, я отправился бы туда, где ты есть
Meterme entre tu lecho
Пробрался бы в твою постель
No importando con quien vives
Неважно, с кем ты живешь
Lo que cuente es que me acueste
Важно то, что я ложусь
Con tu sueño cada noche cuando duermes.
С твоим сном каждую ночь, когда ты спишь
Si pudiera ser el beso que te enciende
Если бы я мог стать поцелуем, который зажигает тебя
Esa ráfaga de fuego que te prende
Этим порывом огня, который воспламеняет тебя
Ese mundo de deseo
Этим миром желаний
Que tu escondes
Который ты скрываешь
Lo haría, lo que haría
Я бы сделал это, я бы сделал все
Por dormir cerca de ti.
Чтобы спать рядом с тобой
De ti. Muy cerca de ti
Рядом с тобой. Совсем рядом с тобой





Writer(s): Armando Manzanero Canche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.