Armando Manzanero feat. Tania Libertad - De Qué Manera Te Olvido - En Vivo - traduction des paroles en allemand

De Qué Manera Te Olvido - En Vivo - Armando Manzanero , Tania Libertad traduction en allemand




De Qué Manera Te Olvido - En Vivo
Wie vergesse ich dich - Live
Veras que no he cambiado,
Du wirst sehen, ich habe mich nicht geändert,
Estoy enamorado,
Ich bin verliebt,
Igual o más que ayer.
Genauso oder mehr als gestern.
Quizas te han comentado,
Vielleicht hat man dir erzählt,
Que a solas me miraron,
Dass man mich allein gesehen hat,
Llorando tu querer.
Wie ich um deine Liebe weinte.
Y no me da verguenza,
Und ich schäme mich nicht,
Que aun con la experiencia
Dass selbst mit der Erfahrung,
Que la vida me dió.
Die das Leben mir gab,
A tu amor yo me aferro,
Ich mich an deine Liebe klammere,
Y aunque ya no lo tengo,
Und obwohl ich sie nicht mehr habe,
No te puedo olvidar.
Kann ich dich nicht vergessen.
A tu amor yo me aferro,
Ich mich an deine Liebe klammere,
Y aunque ya no lo tengo,
Und obwohl ich sie nicht mehr habe,
No te puedo olvidar.
Kann ich dich nicht vergessen.
De que manera te olvido?
Wie vergesse ich dich?
De que manera yo entierro?
Auf welche Weise begrabe ich?
Este carino maldito,
Diese verfluchte Zuneigung,
Que a diario atormenta a mi corazón.
Die täglich mein Herz quält.
De que manera te olvido?
Wie vergesse ich dich?
Si te miro en cualquier gente
Wenn ich dich in jedem Menschen sehe,
Y tu no quieres ni verme,
Und du willst mich nicht einmal sehen,
Porque te conviene callar nuestro amor.
Weil es dir passt, unsere Liebe zu verschweigen.
De que manera te olvido?
Wie vergesse ich dich?
De que manera yo entierro
Auf welche Weise begrabe ich
Este carino maldito,
Diese verfluchte Zuneigung,
Que a diario atormenta a mi corazón.
Die täglich mein Herz quält.
De que manera te olvido?
Wie vergesse ich dich?
Si te miro en cualquier gente
Wenn ich dich in jedem Menschen sehe,
Y tu no quieres ni verme,
Und du willst mich nicht einmal sehen,
Porque te conviene callar nuestro amor.
Weil es dir passt, unsere Liebe zu verschweigen.





Writer(s): Federico Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.