Paroles et traduction Armando Manzanero feat. Tania Libertad - La noche que me diste las estrellas
La noche que me diste las estrellas
The Night You Gave Me the Stars
Yo
se
que
algunas
veces
me
equivoco
demasiado
I
know
that
sometimes
I
make
too
many
mistakes
Yo
se
que
estás
cansada
de
mirarme
de
costado
I
know
that
you
are
tired
of
looking
at
me
sideways
Estoy
arrepentido
y
me
gana
la
nostalgia
I
am
sorry
and
I
am
overcome
with
nostalgia
Será
que
lo
divino
no
mezcló
muy
bien
las
cartas
Maybe
it
is
that
the
divine
did
not
mix
the
cards
very
well
Será
cuestión
de
suerte
que
sigamos
separados
Maybe
it
is
a
matter
of
luck
that
we
continue
to
be
separated
Quisiera
encerrarte
por
mil
noches
por
mil
años
I
would
like
to
lock
you
up
for
a
thousand
nights
and
a
thousand
years
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
en
este
incendio
I
still
don't
know
anything
about
you
in
this
fire
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
es
un
infierno
Every
time
you
are
near
me
is
hell
Desde
el
día
en
que
te
conoci
Since
the
day
I
met
you
Quisiera
encontrarte
algún
día
en
mi
camino
I
would
like
to
find
you
somewhere
on
my
path
No
ves
que
sigo
atado
a
un
recuerdo
que
no
olvido
Don't
you
see
that
I
am
still
tied
to
a
memory
that
I
cannot
forget
Y
tengo
tantas
cosas
que
decirte
al
oído
And
I
have
so
many
things
to
tell
you
in
your
ear
Mentiras
o
verdades
que
no
importan,
dan
lo
mismo
Lies
or
truths
that
do
not
matter
and
are
all
the
same
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
en
este
incendio
I
still
don't
know
anything
about
you
in
this
fire
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
es
un
infierno
Every
time
you
are
near
me
is
hell
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
en
este
incendio
I
still
don't
know
anything
about
you
in
this
fire
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
es
un
infierno
Every
time
you
are
near
me
is
hell
Hace
un
tiempo
estoy
así...
no
puedo
dormir
desde
el
día
en
que
te
conocí
For
some
time
now
I
have
been
like
this...
I
haven't
been
able
to
sleep
since
the
day
I
met
you
Y
las
horas
en
la
noche
o
en
la
media
madrugada
And
the
hours
in
the
night
or
in
the
early
morning
Donde
brillan
las
estrellas,
donde
ya
no
queda
nada
Where
the
stars
shine,
where
nothing
is
left
Y
la
noche
me
sorprende
y
me
arranca
las
entrañas
And
the
night
surprises
me
and
tears
at
my
soul
Y
me
mata
poco
a
poco,
me
va
dejando
sin
nada
And
slowly
kills
me,
leaving
me
with
nothing
Y
tu
risa
se
desborda,
donde
mueren
las
promesas
And
your
laughter
overflows,
where
promises
die
No
me
pidas
que
me
enoje,
si
enojarse
es
tu
destreza
Don't
ask
me
to
be
angry,
if
getting
angry
is
your
skill
Y
no
olvides
que
nos
dimos,
todo
lo
que
nos
quedaba
And
don't
forget
that
we
gave
each
other
all
that
we
had
left
Sin
embargo
casi
nunca,
nunca
no
nos
alcanzaba
However,
it
was
almost
never
enough
for
us,
it
was
never
enough
Esa
noche
que
te
fuiste
That
night
you
left
Y
que
empezamos
a
odiarnos
cada
dia
que
se
vuela
cada
vez
yo
mas
te
extraño.
And
we
began
to
hate
each
other
each
day
that
flies
by,
each
time
I
miss
you
more
and
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Jr., Pato Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.