Paroles et traduction Armando Manzanero feat. Tania Libertad - Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estando
contigo
me
olvido
Находясь
рядом
с
тобой,
я
забываю
De
todo
y
de
mí;
Обо
всем
и
о
себе;
Parece
que
todo
lo
tengo
Кажется,
что
у
меня
есть
все,
Teniéndote
a
ti,
Когда
ты
рядом
со
мной,
Y
no
siento
este
mal
que
me
agobia
И
я
не
чувствую
этой
боли,
которая
меня
мучает
Y
que
llevo
conmigo.
И
которую
я
ношу
с
собой,
Arruinando
esta
vida
que
tengo
Разрушая
эту
жизнь,
которая
у
меня
есть,
Y
no
puedo
vivir.
И
я
не
могу
жить.
Eres
luz
que
ilumina
las
noches
Ты
- свет,
который
освещает
ночи
De
mi
largo
camino
Моего
длинного
пути,
Y
es
por
eso
que
frente
al
destino
И
именно
поэтому
перед
лицом
судьбы
No
quiero
vivir.
Я
не
хочу
жить.
Una
rosa
en
tu
pelo
parece
Роза
в
твоих
волосах
кажется
Una
estrella
en
el
cielo,
Звездой
на
небе,
Y
en
el
viento
parece
un
acento
А
на
ветру
твой
голос
звучит
как
акцент,
Tu
voz
musical.
Твой
музыкальный
голос.
Y
parece
un
destello
de
luz
И
как
отблеск
света
кажется
La
medalla
en
tu
cuello,
Медальон
на
твоей
шее,
Al
menor
movimiento
При
малейшем
движении
De
tu
cuerpo
al
andar.
Твоего
тела
при
ходьбе.
Yo
contigo
no
siento
las
horas
С
тобой
я
не
чувствую
часов,
Que
van
con
el
tiempo,
Которые
идут
вместе
со
временем,
Ni
me
acuerdo
que
llevo
en
mi
vida
И
не
помню,
что
ношу
в
своей
жизни
Una
herida
mortal.
Смертельную
рану.
Yo
contigo
no
siento
el
sonar
С
тобой
я
не
слышу
звука
De
la
lluvia
ni
el
viento,
Ни
дождя,
ни
ветра,
Porque
llevo
tu
amor
en
mi
pecho
Потому
что
ношу
твою
любовь
в
своей
груди
Como
un
madrigal.
Как
мадригал.
Una
rosa
en
tu
pelo
Роза
в
твоих
волосах
Parece
una
estrella
en
el
cielo
Кажется
звездой
на
небе,
Y
en
el
viento
parece
un
acento
tu
voz
А
на
ветру
твой
голос
звучит
как
акцент,
Tu
voz
musical
Твой
музыкальный
голос.
Y
parece
un
destellos
de
luz
И
как
отблеск
света
кажется
La
medalla
en
tu
cuello
Медальон
на
твоей
шее,
Al
menor
moviento
de
tu
cuerpo
al
andar
При
малейшем
движении
твоего
тела
при
ходьбе.
Yo
a
tu
lado
no
siento
las
horas
Рядом
с
тобой
я
не
чувствую
часов,
Que
van
por
el
tiempo
Которые
идут
со
временем,
Ni
me
acuerdo
que
llevo
en
el
pecho
И
не
помню,
что
ношу
в
своей
груди
Una
herida
mortal
Смертельную
рану.
Yo
contigo
no
siento
el
sonar
С
тобой
я
не
слышу
звука
De
la
lluvia
ni
el
vientoooo
Ни
дождя,
ни
ветра,
Porque
llevo
tu
amor
en
mi
pecho
Потому
что
ношу
твою
любовь
в
своей
груди
Como
un
madrigal
Как
мадригал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Felo, Felipe Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.