Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Personal - En Vivo
Nichts Persönliches - Live
Entre
tu
y
yo,
no
hay
nada
personal
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
nichts
Persönliches
Es
solo
el
corazón
que
desayuna,
come
y
cena
de
tu
amor
Es
ist
nur
das
Herz,
das
von
deiner
Liebe
frühstückt,
zu
Mittag
und
zu
Abend
isst
En
el
café
de
la
mañana
Im
Morgenkaffee
La
canción
de
la
semana
Das
Lied
der
Woche
Que
muchas
veces
me
hace
daño
y
otras
veces
me
enloquece
Das
mir
oft
wehtut
und
mich
manchmal
verrückt
macht
Entre
tu
y
yo,
no
hay
nada
personal
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
nichts
Persönliches
Sin
embargo
duermo
entre
mis
sábanas
Doch
ich
schlafe
zwischen
meinen
Laken
Soñando
con
tu
olor
Träumend
von
deinem
Duft
Vives
aqui
en
mis
sentimientos,
me
ocupaste
el
pensamiento
Du
lebst
hier
in
meinen
Gefühlen,
du
hast
meine
Gedanken
besetzt
Quizá
te
añore
más
no
hay
nada
personal
Vielleicht
vermisse
ich
dich,
aber
es
ist
nichts
Persönliches
Aunque
me
inventes
los
detalles
Auch
wenn
du
mir
die
Details
erfindest
Y
te
encuentre
en
cada
calle
yo
te
juró
que
no
hay
nada
personal
Und
ich
dich
in
jeder
Straße
finde,
ich
schwöre
dir,
es
ist
nichts
Persönliches
Sacas
a
flote
mis
tragedias
Du
bringst
meine
Tragödien
ans
Licht
De
repente
las
remedias
Plötzlich
heilst
du
sie
Me
haces
loco
Du
machst
mich
verrückt
Me
haces
trizas
Du
zerreißt
mich
Me
haces
mal
Du
tust
mir
weh
Y
asi
en
los
dos
Und
so
bei
uns
beiden
No
hay
nada
personal
Gibt
es
nichts
Persönliches
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Ich
trage
dich
in
jedem
Tropfen
meines
Blutes
Y
en
el
paso
de
mi
andar
Und
in
jedem
meiner
Schritte
No
necesito
arrinconarte
Ich
muss
dich
nicht
in
die
Ecke
drängen
Ni
antes
de
dormir
besarte
Noch
dich
küssen,
bevor
ich
einschlafe
Y
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal
Und
zwischen
uns
gibt
es
nichts
Persönliches
mehr
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
de
repente
las
remedias
Du
bringst
meine
Tragödien
ans
Licht,
plötzlich
heilst
du
sie
Me
haces
loco
Du
machst
mich
verrückt
Me
haces
trizas
Du
zerreißt
mich
Me
haces
mal
Du
tust
mir
weh
Y
así
en
los
dos
Und
so
bei
uns
beiden
No
hay
nada
personal
Gibt
es
nichts
Persönliches
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Ich
trage
dich
in
jedem
Tropfen
meines
Blutes
Y
en
el
pado
de
mi
andar
Und
in
jedem
meiner
Schritte
No
necesito
arrinconarte
Ich
muss
dich
nicht
in
die
Ecke
drängen
Ni
antes
de
dormir
besarte
Noch
dich
küssen,
bevor
ich
einschlafe
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal
Und
es
ist
eben
so,
zwischen
uns
gibt
es
nichts
Persönliches
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.