Armando Manzanero feat. Tania Libertad - Nada Personal - En Vivo - traduction des paroles en allemand




Nada Personal - En Vivo
Nichts Persönliches - Live
Entre tu y yo, no hay nada personal
Zwischen dir und mir gibt es nichts Persönliches
Es solo el corazón que desayuna, come y cena de tu amor
Es ist nur das Herz, das von deiner Liebe frühstückt, zu Mittag und zu Abend isst
En el café de la mañana
Im Morgenkaffee
La canción de la semana
Das Lied der Woche
Que muchas veces me hace daño y otras veces me enloquece
Das mir oft wehtut und mich manchmal verrückt macht
Entre tu y yo, no hay nada personal
Zwischen dir und mir gibt es nichts Persönliches
Sin embargo duermo entre mis sábanas
Doch ich schlafe zwischen meinen Laken
Soñando con tu olor
Träumend von deinem Duft
Vives aqui en mis sentimientos, me ocupaste el pensamiento
Du lebst hier in meinen Gefühlen, du hast meine Gedanken besetzt
Quizá te añore más no hay nada personal
Vielleicht vermisse ich dich, aber es ist nichts Persönliches
Aunque me inventes los detalles
Auch wenn du mir die Details erfindest
Y te encuentre en cada calle yo te juró que no hay nada personal
Und ich dich in jeder Straße finde, ich schwöre dir, es ist nichts Persönliches
Sacas a flote mis tragedias
Du bringst meine Tragödien ans Licht
De repente las remedias
Plötzlich heilst du sie
Me haces loco
Du machst mich verrückt
Me haces trizas
Du zerreißt mich
Me haces mal
Du tust mir weh
Y asi en los dos
Und so bei uns beiden
No hay nada personal
Gibt es nichts Persönliches
Te llevo en cada gota de mi sangre
Ich trage dich in jedem Tropfen meines Blutes
Y en el paso de mi andar
Und in jedem meiner Schritte
No necesito arrinconarte
Ich muss dich nicht in die Ecke drängen
Ni antes de dormir besarte
Noch dich küssen, bevor ich einschlafe
Y en nosotros ya no hay nada personal
Und zwischen uns gibt es nichts Persönliches mehr
Sacas a flote mis tragedias, de repente las remedias
Du bringst meine Tragödien ans Licht, plötzlich heilst du sie
Me haces loco
Du machst mich verrückt
Me haces trizas
Du zerreißt mich
Me haces mal
Du tust mir weh
Y así en los dos
Und so bei uns beiden
No hay nada personal
Gibt es nichts Persönliches
Te llevo en cada gota de mi sangre
Ich trage dich in jedem Tropfen meines Blutes
Y en el pado de mi andar
Und in jedem meiner Schritte
No necesito arrinconarte
Ich muss dich nicht in die Ecke drängen
Ni antes de dormir besarte
Noch dich küssen, bevor ich einschlafe
Y es que en nosotros ya no hay nada personal
Und es ist eben so, zwischen uns gibt es nichts Persönliches mehr





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.