Paroles et traduction Armando Manzanero - Llevatela (a dueto con Antonio Carmona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevatela (a dueto con Antonio Carmona)
Забери ее (дуэт с Антонио Кармона)
Si
al
fin
y
al
cabo
piensa
mucho
en
ti
Ведь,
в
конце
концов,
она
постоянно
думает
о
тебе
Por
la
forma
en
que
te
mira
comprendí
По
тому,
как
она
смотрит
на
тебя,
я
понял,
Que
olvidó
todas
las
cosas
que
le
di
Что
она
забыла
обо
всем,
что
я
ей
дал
Oye,
llévatela
Слушай,
забери
ее
Pero
tienes
que
quererla
como
yo
Но
ты
должен
любить
ее
так
же,
как
я
Es
un
poco
caprichosa
Она
немного
капризна,
Por
momentos
es
celosa
y
otras
veces
cariñosa
Иногда
ревнива,
а
иногда
ласкова
Hace
tiempo
que
me
está
fingiendo
Она
уже
давно
притворяется
No
me
está
diciendo
ninguna
verdad
Она
не
говорит
мне
ни
слова
правды
Mis
amores
se
han
ido
muriendo
Моя
любовь
к
ней
умирает
Seguir
insistiendo
sería
mi
maldad
Продолжать
настаивать
было
бы
с
моей
стороны
жестокостью
Ay,
llévatela
Ах,
забери
ее
Y
si
es
cierto
que
le
tienes
mucho
amor
И
если
правда,
что
ты
ее
очень
любишь,
Eso
hará
que
no
le
encuentres
ni
un
error
Это
значит,
что
ты
не
найдешь
в
ней
ни
одного
изъяна
Vivirás
agradecido
a
su
calor
Ты
будешь
благодарен
за
ее
тепло
Olvidaba
decirte
Забыл
сказать
тебе,
Si
al
querer
decir
tu
nombre
Если,
желая
произнести
твое
имя,
Pronuncia
el
de
otro
hombre,
así
le
pasó
conmigo
Она
произносит
имя
другого
мужчины,
так
же
было
и
со
мной
Por
eso
vamos,
amigo
Поэтому
давай,
друг,
Te
suplico
la
lleves
Умоляю
тебя,
забери
ее
Por
el
bien
de
los
tres
Ради
нас
троих
Mis
amores
se
han
ido
muriendo
Моя
любовь
к
ней
умирает
Seguir
insistiendo
sería
mi
maldad
Продолжать
настаивать
было
бы
с
моей
стороны
жестокостью
Pero
llévatela
Но
забери
ее
Y
si
es
cierto
que
le
tienes
mucho
amor
И
если
правда,
что
ты
ее
очень
любишь,
Eso
hará
que
no
le
encuentres
ni
un
error
Это
значит,
что
ты
не
найдешь
в
ней
ни
одного
изъяна
Vivirás
agradecido
a
su
calor
Ты
будешь
благодарен
за
ее
тепло
Y
olvidaba
decirte
И
забыл
сказать
тебе,
Si
al
querer
decir
tu
nombre
Если,
желая
произнести
твое
имя,
Pronuncia
el
de
otro
hombre,
igual
le
pasó
conmigo
Она
произносит
имя
другого
мужчины,
так
же
было
и
со
мной
Por
eso
vamos,
mi
amigo
Поэтому
давай,
друг
мой,
Te
suplico
la
lleves
Умоляю
тебя,
забери
ее
Para
el
bien
de
los
tres
Ради
нас
троих
Por
el
bien
de
los
seis
(por
el
bien
de
los
tres)
Ради
нас
шестерых
(ради
нас
троих)
Por
el
bien
de
los
diez
Ради
нас
десятерых
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.