Armando Manzanero - Llevatela (a dueto con Antonio Carmona) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Manzanero - Llevatela (a dueto con Antonio Carmona)




Llevatela (a dueto con Antonio Carmona)
Забери ее (дуэт с Антонио Кармона)
Llévatela
Забери ее
Si al fin y al cabo piensa mucho en ti
Ведь, в конце концов, она постоянно думает о тебе
Por la forma en que te mira comprendí
По тому, как она смотрит на тебя, я понял,
Que olvidó todas las cosas que le di
Что она забыла обо всем, что я ей дал
Oye, llévatela
Слушай, забери ее
Pero tienes que quererla como yo
Но ты должен любить ее так же, как я
Es un poco caprichosa
Она немного капризна,
Por momentos es celosa y otras veces cariñosa
Иногда ревнива, а иногда ласкова
Hace tiempo que me está fingiendo
Она уже давно притворяется
No me está diciendo ninguna verdad
Она не говорит мне ни слова правды
Mis amores se han ido muriendo
Моя любовь к ней умирает
Seguir insistiendo sería mi maldad
Продолжать настаивать было бы с моей стороны жестокостью
Ay, llévatela
Ах, забери ее
Y si es cierto que le tienes mucho amor
И если правда, что ты ее очень любишь,
Eso hará que no le encuentres ni un error
Это значит, что ты не найдешь в ней ни одного изъяна
Vivirás agradecido a su calor
Ты будешь благодарен за ее тепло
Olvidaba decirte
Забыл сказать тебе,
Si al querer decir tu nombre
Если, желая произнести твое имя,
Pronuncia el de otro hombre, así le pasó conmigo
Она произносит имя другого мужчины, так же было и со мной
Por eso vamos, amigo
Поэтому давай, друг,
Te suplico la lleves
Умоляю тебя, забери ее
Por el bien de los tres
Ради нас троих
Mis amores se han ido muriendo
Моя любовь к ней умирает
Seguir insistiendo sería mi maldad
Продолжать настаивать было бы с моей стороны жестокостью
Pero llévatela
Но забери ее
Y si es cierto que le tienes mucho amor
И если правда, что ты ее очень любишь,
Eso hará que no le encuentres ni un error
Это значит, что ты не найдешь в ней ни одного изъяна
Vivirás agradecido a su calor
Ты будешь благодарен за ее тепло
Y olvidaba decirte
И забыл сказать тебе,
Si al querer decir tu nombre
Если, желая произнести твое имя,
Pronuncia el de otro hombre, igual le pasó conmigo
Она произносит имя другого мужчины, так же было и со мной
Por eso vamos, mi amigo
Поэтому давай, друг мой,
Te suplico la lleves
Умоляю тебя, забери ее
Para el bien de los tres
Ради нас троих
Por el bien de los seis (por el bien de los tres)
Ради нас шестерых (ради нас троих)
Por el bien de los diez
Ради нас десятерых
Del país
Страны





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.