Armando Manzanero - Nada Personal - traduction des paroles en allemand

Nada Personal - Armando Manzanerotraduction en allemand




Nada Personal
Nichts Persönliches
Entre y yo
Zwischen dir und mir
No hay nada personal
Gibt es nichts Persönliches
Es solo el corazón que desayuna
Es ist nur das Herz, das frühstückt,
Come y cena de tu amor
Zu Mittag und zu Abend von deiner Liebe isst
En el café de la mañana
Im Morgenkaffee
La canción de la semana
Das Lied der Woche
Que muchas veces me emociona
Das mich oft bewegt
Y otras tantas
Und so manches Mal
Me hace daño
Mir weh tut
Entre y yo
Zwischen dir und mir
No hay nada personal
Gibt es nichts Persönliches
Y, sin embargo, duermo entre mis sábanas
Und dennoch schlafe ich zwischen meinen Laken
Soñando con tu olor
Träumend von deinem Duft
Y ves aquí en mi sentimiento
Und sieh hier, in meinem Gefühl
Me ocupaste el pensamiento
Hast du meine Gedanken besetzt
Quizá te añore
Vielleicht sehne ich mich nach dir
Mas no hay nada personal
Aber es gibt nichts Persönliches
Aunque me inventes los detalles
Auch wenn du die Details erfindest
Y te encuentre en cada calle
Und ich dich in jeder Straße finde
Yo te juro
Ich schwöre dir
Que no hay nada personal
Dass es nichts Persönliches gibt
Sacas a flote mis tragedias
Du bringst meine Tragödien ans Licht
De repente las remedias
Plötzlich heilst du sie
Me haces loco
Du machst mich verrückt
Me haces trisas
Du machst mich kaputt
Me haces mal
Du tust mir weh
Y así en los dos
Und so bei uns beiden
No hay nada personal
Gibt es nichts Persönliches
Te llevo en cada gota de mi sangre
Ich trage dich in jedem Tropfen meines Blutes
Y en el paso de mi andar
Und in jedem meiner Schritte
No necesito arrinconarte
Ich muss dich nicht in die Ecke drängen
Ni antes de dormir, besarte
Noch dich vor dem Schlafen küssen
Y es que en nosotros
Und es ist so, dass bei uns
Ya no hay nada personal
Es schon nichts Persönliches mehr gibt
Sacas a flote mis tragedias
Du bringst meine Tragödien ans Licht
De repente las remedias
Plötzlich heilst du sie
Me haces loco
Du machst mich verrückt
Me haces trisas
Du machst mich kaputt
Me haces mal
Du tust mir weh
Y así en los dos (y así en los dos)
Und so bei uns beiden (und so bei uns beiden)
No hay nada personal (nada personal)
Gibt es nichts Persönliches (nichts Persönliches)
Te llevo en cada gota de mi sangre
Ich trage dich in jedem Tropfen meines Blutes
Y en el paso de mi andar
Und in jedem meiner Schritte
No necesito arrinconarte
Ich muss dich nicht in die Ecke drängen
Ni antes de dormir, besarte
Noch dich vor dem Schlafen küssen
Y es que en nosotros
Und es ist so, dass bei uns
Ya no hay nada personal
Es schon nichts Persönliches mehr gibt
Nada personal
Nichts Persönliches
Nada, nada
Nichts, nichts





Writer(s): Armando Manzanero Canche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.