Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Hizo Falta Tiempo (Con Concha Buika)
Uns fehlte die Zeit (Mit Concha Buika)
Nos
hizo
falta
tiempo
(armando
manzanero)
Uns
fehlte
die
Zeit
(Armando
Manzanero)
Nos
hizo
falta
tiempo
nos
consumimos
el
tiempo
Uns
fehlte
die
Zeit,
die
Zeit
ist
uns
zerronnen
El
beso
que
forjamos
aquel
vino
que
probamos
se
fue
de
nuestras
manos
Der
Kuss,
den
wir
schufen,
jener
Wein,
den
wir
kosteten,
glitt
uns
aus
den
Händen
Nos
hizo
falta
tiempo
de
caminar
la
lluvia
Uns
fehlte
die
Zeit,
durch
den
Regen
zu
gehen
De
hablar
un
año
entero
de
bailar
tu
y
yo
un
bolero
Ein
ganzes
Jahr
lang
zu
reden,
einen
Bolero
zu
tanzen,
nur
du
und
ich
Mira
que
hizo
falta
tiempo
Schau,
es
fehlte
doch
an
Zeit
Nos
hizo
falta
tiempo
para
andar
en
una
playa
Uns
fehlte
die
Zeit,
an
einem
Strand
entlangzugehen
Inventar
una
aventura
dedicarse
a
la
locura
Ein
Abenteuer
zu
erfinden,
sich
dem
Wahnsinn
hinzugeben
Dibujarte
los
antojos
decifrar
que
hay
en
tus
ojos
Dir
deine
Sehnsüchte
zu
zeichnen,
zu
entschlüsseln,
was
in
deinen
Augen
ist
Mira
que
hizo
falta
tiempo
Schau,
es
fehlte
doch
an
Zeit
Nos
hizo
falta
tiempo
para
que
te
convenciera
Uns
fehlte
die
Zeit,
damit
ich
dich
überzeugte
Que
eras
tu
mi
vida
entera
que
de
blanco
te
vistiera
Dass
du
mein
ganzes
Leben
bist,
dass
du
für
mich
Weiß
trägst
Que
a
mi
abrazo
consintiera
Dass
du
meiner
Umarmung
zustimmtest
Que
en
verdad
me
conocieras
Dass
du
mich
wirklich
kennenlerntest
Mira
que
hizo
falta
tiempo
mucho
tiempo
por
vivir
Schau,
es
fehlte
doch
an
Zeit,
so
viel
Zeit
zu
leben
M
e
l
o
d
i
a
M
e
l
o
d
i
e
Nos
hizo
falta
tiempo
para
andar
en
una
playa
Uns
fehlte
die
Zeit,
an
einem
Strand
entlangzugehen
Inventar
una
aventura
dedicarse
a
la
locura
Ein
Abenteuer
zu
erfinden,
sich
dem
Wahnsinn
hinzugeben
Dibujarte
los
antojos
decifrar
que
hay
en
tus
ojos
Dir
deine
Sehnsüchte
zu
zeichnen,
zu
entschlüsseln,
was
in
deinen
Augen
ist
Mira
que
hizo
falta
tiempo
Schau,
es
fehlte
doch
an
Zeit
Nos
hizo
falta
tiempo
para
que
te
convenciera
Uns
fehlte
die
Zeit,
damit
ich
dich
überzeugte
Que
eras
tu
mi
vida
entera
que
de
blanco
te
vistiera
Dass
du
mein
ganzes
Leben
bist,
dass
du
für
mich
Weiß
trägst
Que
a
mi
abrazo
consintieras
Dass
du
meiner
Umarmung
zustimmtest
Que
en
verdad
me
conociera
Dass
du
mich
wirklich
kennenlerntest
Mira
que
hizo
falta
tiempo
Schau,
es
fehlte
doch
an
Zeit
Mucho
tiempo
por
vivir
So
viel
Zeit,
die
zu
leben
blieb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.