Armando Manzanero - Nos hizo falta tiempo - con Buika - traduction des paroles en allemand




Nos hizo falta tiempo - con Buika
Uns fehlte die Zeit - mit Buika
Nos hizo falta tiempo
Uns fehlte die Zeit
Nos comimos al tiempo
Wir haben die Zeit aufgezehrt
El pan que un día amasamos
Das Brot, das wir einst kneteten
Aquel vino que probamos
Jener Wein, den wir kosteten
Se fue de nuestras manos
Entglitt unseren Händen
Nos hizo falta tiempo (de caminar)
Uns fehlte die Zeit (um zu spazieren)
De caminar la lluvia (la lluvia)
Im Regen zu spazieren (im Regen)
De hablar un año entero
Ein ganzes Jahr zu reden
De bailar y yo un bolero
Dass du und ich einen Bolero tanzen
Mira qué hizo falta tiempo
Sieh nur, wie die Zeit fehlte
Nos hizo falta tiempo
Uns fehlte die Zeit
Para andar en una playa
Um an einem Strand entlangzugehen
Inventar una aventura
Ein Abenteuer zu erfinden
Dedicarse a la locura
Sich dem Wahnsinn hinzugeben
Dibujarte los antojos
Deine Wünsche zu malen
Decifrar que hay en tus ojos
Zu entziffern, was in deinen Augen ist
Mira qué hizo falta tiempo
Sieh nur, wie die Zeit fehlte
Nos hizo falta tiempo
Uns fehlte die Zeit
Para que te convenciera
Um dich zu überzeugen
Que eres mi vida entera
Dass du mein ganzes Leben bist
Que de blanco te vistiera
Dass ich dich in Weiß kleiden würde
Que a mi abrazo consintieras
Dass du meiner Umarmung zugestimmt hättest
Que en verdad me conocieras
Dass du mich wirklich gekannt hättest
Mira qué hizo falta tiempo
Sieh nur, wie die Zeit fehlte
Mucho tiempo por vivir (por vivir)
Viel Zeit zu leben (zu leben)
Nos hizo falta tiempo
Uns fehlte die Zeit
Para andar en una playa
Um an einem Strand entlangzugehen
Inventar una aventura
Ein Abenteuer zu erfinden
Dedicarse a la locura
Sich dem Wahnsinn hinzugeben
Dibujarte los antojos
Deine Wünsche zu malen
Decifrar que hay en tus ojos
Zu entziffern, was in deinen Augen ist
Mira qué hizo falta tiempo
Sieh nur, wie die Zeit fehlte
Nos hizo falta tiempo
Uns fehlte die Zeit
Para que te convenciera
Um dich zu überzeugen
Que eres mi vida entera
Dass du mein ganzes Leben bist
Que de blanco te vistiera
Dass ich dich in Weiß kleiden würde
Que a mi abrazo consintieras
Dass du meiner Umarmung zugestimmt hättest
Que en verdad me conocieras
Dass du mich wirklich gekannt hättest
Mira qué hizo falta tiempo
Sieh nur, wie die Zeit fehlte
Mucho tiempo por vivir (por vivir)
Viel Zeit zu leben (zu leben)
(Mira qué hizo falta tiempo)
(Sieh nur, wie die Zeit fehlte)
Mucho tiempo por
Viel Zeit zum
Vivir (por vivir)
Leben (zu leben)
Oh-oh-oh, mi vida
Oh-oh-oh, mein Leben
(Nos hizo falta tiempo)
(Uns fehlte die Zeit)





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.