Paroles et traduction Armando Manzanero - Peleas (Brigas) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peleas (Brigas) - En Vivo
Ссоры (Peleas) - Вживую
Mira
bien
lo
que
hacemos
los
dos
Посмотри,
что
мы
делаем,
Siempre
peleando
así
Вечно
ссоримся
так.
Si
después
vamos
a
sonreír
Если
потом
мы
будем
улыбаться,
Besarnos
más
y
más
Целоваться
всё
больше
и
больше.
Para
que
acabar
este
amor
Зачем
губить
эту
любовь,
Amor
que
es
nuestra
vida
Любовь,
что
есть
наша
жизнь?
Para
que
destruir
la
ilusión
y
hacer
nuestra
separación
Зачем
разрушать
иллюзию
и
расставаться?
Sufres
tú
y
yo
sufro
también
por
cosas
sin
razón
Страдаешь
ты,
и
я
страдаю
тоже
из-за
пустяков.
Y
el
amor
en
momentos
así,
muere
un
poquito
más
И
любовь
в
такие
моменты
умирает
понемногу.
Y
al
morir
sufrimos
más
y
más
И
умирая,
мы
страдаем
всё
больше
и
больше
En
este
amor
de
nuestra
soledad
В
этой
любви
нашего
одиночества.
Pues
sin
amor
ni
tú
ni
yo
vivimos
mas
Ведь
без
любви
ни
ты,
ни
я
больше
не
живём.
Para
que
lo
que
hacemos
los
dos
Зачем
мы
делаем
это,
Siempre
peleando
así
Вечно
ссоримся
так?
Si
después
vamos
a
sonreír
Если
потом
мы
будем
улыбаться,
Besarnos
más
y
más
Целоваться
всё
больше
и
больше.
Para
que
acabar
este
amor
Зачем
губить
эту
любовь,
Amor
que
es
un
delirio
Любовь,
что
есть
безумие?
Para
que
destruir
la
ilusión
Зачем
разрушать
иллюзию
Y
hacer
nuestra
separación
И
расставаться?
Sufres
tú
y
yo
sufro
también
Страдаешь
ты,
и
я
страдаю
тоже
Por
cosas
sin
razón
Из-за
пустяков.
Y
el
amor
en
momentos
así
И
любовь
в
такие
моменты
Muere
un
poquito
más
Умирает
понемногу.
Si
al
morir
sufrimos
más
y
más
И
умирая,
мы
страдаем
всё
больше
и
больше
Con
este
amor
en
esta
soledad
С
этой
любовью
в
этом
одиночестве.
Pues
sin
amor,
ni
tú
ni
yo
Ведь
без
любви
ни
ты,
ни
я
Vivimos
más.
Больше
не
живём.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Pedrina Amorim, Evaldo Gouveia, Carla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.