Paroles et traduction Armando Manzanero - Qué Hice Qué No Hice
Qué Hice Qué No Hice
What Did I Do, What Did I Not Do
Puse
en
tus
manos
un
rayo
de
luna,
I
put
a
moonbeam
in
your
hands,
Y
a
tus
primaveras
leí
la
fortuna,
And
I
read
fortune
to
your
springtime,
Deposite
en
tu
beso
mi
tiempo
y
mi
sueño,
I
deposited
in
your
kiss
my
time
and
my
dream,
Que
fue
lo
que
falto,
que
es
lo
que
no
te
di.
What
was
missing,
what
did
I
not
give
to
you.
Me
hice
adivino
de
tus
pensamientos,
I
became
a
diviner
of
your
thoughts,
Y
le
puse
el
alma
a
todos
tus
momentos.
And
I
put
my
soul
to
all
your
moments.
Interprete
tu
anhelo
y
quise
ser
tu
dueño,
I
interpreted
your
longing
and
I
wanted
to
be
your
master,
Que
fue
lo
que
falto,
que
es
lo
que
no
te
di.
What
was
missing,
what
did
I
not
give
to
you.
Que
hice,
que
no
hice,
o
que
deje
de
hacer,
What
did
I
do,
what
did
I
not
do,
or
what
did
I
stop
doing,
Para
que
no
olvidaras
a
mi
estúpido
querer.
So
that
you
would
not
forget
my
stupid
love.
El
alma
me
dice,
que
no
hay
que
reclamar
My
soul
tells
me,
that
there
is
no
need
to
demand
Que
lo
que
no
esta
escrito,
jamás
logra
caminar.
That
what
is
not
written,
never
manages
to
walk.
Que
hice,
que
no
hice,
o
que
deje
de
hacer
What
did
I
do,
what
did
I
not
do,
or
what
did
I
stop
doing
Para
que
no
olvidaras
a
mi
estúpido
querer.
So
that
you
would
not
forget
my
stupid
love.
El
alma
me
dice,
que
no
hay
que
reclamar
My
soul
tells
me,
that
there
is
no
need
to
demand
Que
lo
que
no
esta
escrito,
jamás
logra
caminar.
That
what
is
not
written,
never
manages
to
walk.
Con
tu
palabra
escribí
mi
historia,
With
your
word
I
wrote
my
story,
Y
con
solo
verte
perdí
la
memoria.
And
just
by
looking
at
you
I
lost
my
memory.
Que
tierno
por
el
día,
violento
por
la
noche,
So
tender
by
day,
violent
by
night,
Que
fue
lo
que
falto,
que
es
lo
que
no
te
di.
What
was
missing,
what
did
I
not
give
to
you.
Que
hice,
que
no
hice,
o
que
deje
de
hacer,
What
did
I
do,
what
did
I
not
do,
or
what
did
I
stop
doing,
Para
que
no
olvidaras
a
mi
estúpido
querer.
So
that
you
would
not
forget
my
stupid
love.
El
alma
me
dice,
que
no
hay
que
reclamar
My
soul
tells
me,
that
there
is
no
need
to
demand
Que
lo
que
no
esta
escrito,
jamás
logra
caminar.
That
what
is
not
written,
never
manages
to
walk.
Que
hice,
que
no
hice,
o
que
deje
de
hacer
What
did
I
do,
what
did
I
not
do,
or
what
did
I
stop
doing
Para
que
no
olvidaras
a
mi
estúpido
querer.
So
that
you
would
not
forget
my
stupid
love.
El
alma
me
dice,
que
no
hay
que
reclamar
My
soul
tells
me,
that
there
is
no
need
to
demand
Que
lo
que
no
esta
escrito,
jamás
logra
caminar.
That
what
is
not
written,
never
manages
to
walk.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.