Armando Manzanero - Quién Me Viera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Manzanero - Quién Me Viera




Quién Me Viera
If They Saw Me
Quién me viera
If they saw me
Tomándote las manos
Holding your hands
Hablándote al oído
Whispering in your ear
Buscando un beso tuyo
Seeking a kiss from you
Dirían que jamás has sido mía
They would say that you've never been mine
Pensarían que imprudente
They would think that I'm reckless
Quiere ser su pretendiente
Wishing to be your suitor
Quién me viera
If they saw me
Mandándote una rosa
Sending you a rose
Escribiéndote un verso, prometerte una estrella
Writing you a verse, promising you a star
Ninguno pensaría que hace tiempo ya eres mía
None would think that you've long been mine
Que nos atan tantos lazos y que duermo entre tus brazos.
That we're bound by so many ties and that I sleep in your arms.
Quién me viera procurando un lado oscuro
If they saw me searching for a dark side
Un rincón deshabitado
An uninhabited corner
Para conversar contigo
To converse with you
Que aún me quema en las entrañas
Who still burns me in the depths
Esa fiebre por la hermosa maravilla
That fever for the beautiful wonder
De apresarte las rodillas
Of holding your knees
Quién me viera mirándome al espejo
If they saw me looking at myself in the mirror
Componiéndome el traje el más mínimo detalle
Fixing my suit, the smallest detail
Dirían que algo raro está pasando
They would say that something strange is happening
De repente que en la calle alguien me está alborotando
Suddenly, that someone in the street is stirring me up
No saben que me sigo enamorando como ayer sólo de ti
They don't know that I still fall in love as yesterday with only you
(...)
(...)
Que aún me quema en las entrañas
Who still burns me in the depths
Esa fiebre por la hermosa maravilla
That fever for the beautiful wonder
De apresarte las rodillas
Of holding your knees
Quién me viera mirándome al espejo
If they saw me looking at myself in the mirror
Componiéndome el traje, el más mínimo detalle
Fixing my suit, the smallest detail
Dirían que algo raro está pasando
They would say that something strange is happening
De repente que en la calle alguien me está alborotando.
Suddenly, that someone in the street is stirring me up.
No saben que me sigo enamorando como ayer sólo de ti
They don't know that I still fall in love as yesterday with only you





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.