Paroles et traduction Armando Manzanero - Quién Me Viera
Quién Me Viera
If They Saw Me
Quién
me
viera
If
they
saw
me
Tomándote
las
manos
Holding
your
hands
Hablándote
al
oído
Whispering
in
your
ear
Buscando
un
beso
tuyo
Seeking
a
kiss
from
you
Dirían
que
jamás
has
sido
mía
They
would
say
that
you've
never
been
mine
Pensarían
que
imprudente
They
would
think
that
I'm
reckless
Quiere
ser
su
pretendiente
Wishing
to
be
your
suitor
Quién
me
viera
If
they
saw
me
Mandándote
una
rosa
Sending
you
a
rose
Escribiéndote
un
verso,
prometerte
una
estrella
Writing
you
a
verse,
promising
you
a
star
Ninguno
pensaría
que
hace
tiempo
ya
eres
mía
None
would
think
that
you've
long
been
mine
Que
nos
atan
tantos
lazos
y
que
duermo
entre
tus
brazos.
That
we're
bound
by
so
many
ties
and
that
I
sleep
in
your
arms.
Quién
me
viera
procurando
un
lado
oscuro
If
they
saw
me
searching
for
a
dark
side
Un
rincón
deshabitado
An
uninhabited
corner
Para
conversar
contigo
To
converse
with
you
Que
aún
me
quema
en
las
entrañas
Who
still
burns
me
in
the
depths
Esa
fiebre
por
la
hermosa
maravilla
That
fever
for
the
beautiful
wonder
De
apresarte
las
rodillas
Of
holding
your
knees
Quién
me
viera
mirándome
al
espejo
If
they
saw
me
looking
at
myself
in
the
mirror
Componiéndome
el
traje
el
más
mínimo
detalle
Fixing
my
suit,
the
smallest
detail
Dirían
que
algo
raro
está
pasando
They
would
say
that
something
strange
is
happening
De
repente
que
en
la
calle
alguien
me
está
alborotando
Suddenly,
that
someone
in
the
street
is
stirring
me
up
No
saben
que
me
sigo
enamorando
como
ayer
sólo
de
ti
They
don't
know
that
I
still
fall
in
love
as
yesterday
with
only
you
Que
aún
me
quema
en
las
entrañas
Who
still
burns
me
in
the
depths
Esa
fiebre
por
la
hermosa
maravilla
That
fever
for
the
beautiful
wonder
De
apresarte
las
rodillas
Of
holding
your
knees
Quién
me
viera
mirándome
al
espejo
If
they
saw
me
looking
at
myself
in
the
mirror
Componiéndome
el
traje,
el
más
mínimo
detalle
Fixing
my
suit,
the
smallest
detail
Dirían
que
algo
raro
está
pasando
They
would
say
that
something
strange
is
happening
De
repente
que
en
la
calle
alguien
me
está
alborotando.
Suddenly,
that
someone
in
the
street
is
stirring
me
up.
No
saben
que
me
sigo
enamorando
como
ayer
sólo
de
ti
They
don't
know
that
I
still
fall
in
love
as
yesterday
with
only
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.