Paroles et traduction Armando Manzanero - Quién Me Viera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Me Viera
Кто бы меня увидел
Quién
me
viera
Кто
бы
меня
увидел,
Tomándote
las
manos
Держащим
тебя
за
руки,
Hablándote
al
oído
Шепчущим
тебе
на
ушко,
Buscando
un
beso
tuyo
Ищущим
твоего
поцелуя.
Dirían
que
jamás
has
sido
mía
Сказали
бы,
что
ты
никогда
не
была
моей.
Pensarían
que
imprudente
Подумали
бы,
что
какой-то
наглец
Quiere
ser
su
pretendiente
Хочет
стать
твоим
поклонником.
Quién
me
viera
Кто
бы
меня
увидел,
Mandándote
una
rosa
Посылающим
тебе
розу,
Escribiéndote
un
verso,
prometerte
una
estrella
Пишущим
тебе
стихи,
обещающим
тебе
звезду.
Ninguno
pensaría
que
hace
tiempo
ya
eres
mía
Никто
бы
не
подумал,
что
ты
уже
давно
моя,
Que
nos
atan
tantos
lazos
y
que
duermo
entre
tus
brazos.
Что
нас
связывают
столькие
узы,
и
что
я
сплю
в
твоих
объятиях.
Quién
me
viera
procurando
un
lado
oscuro
Кто
бы
меня
увидел,
ищущим
темный
уголок,
Un
rincón
deshabitado
Укромное
местечко,
Para
conversar
contigo
Чтобы
поговорить
с
тобой.
Que
aún
me
quema
en
las
entrañas
Ведь
до
сих
пор
жжет
мне
душу
Esa
fiebre
por
la
hermosa
maravilla
Эта
страсть
к
прекрасному
чуду
—
De
apresarte
las
rodillas
Обнять
твои
колени.
Quién
me
viera
mirándome
al
espejo
Кто
бы
меня
увидел,
смотрящим
в
зеркало,
Componiéndome
el
traje
el
más
mínimo
detalle
Поправляющим
костюм,
каждую
мелочь,
Dirían
que
algo
raro
está
pasando
Сказали
бы,
что
происходит
что-то
странное,
De
repente
que
en
la
calle
alguien
me
está
alborotando
Что
вдруг
кто-то
на
улице
меня
волнует.
No
saben
que
me
sigo
enamorando
como
ayer
sólo
de
ti
Они
не
знают,
что
я
продолжаю
влюбляться,
как
и
прежде,
только
в
тебя.
Que
aún
me
quema
en
las
entrañas
Ведь
до
сих
пор
жжет
мне
душу
Esa
fiebre
por
la
hermosa
maravilla
Эта
страсть
к
прекрасному
чуду
—
De
apresarte
las
rodillas
Обнять
твои
колени.
Quién
me
viera
mirándome
al
espejo
Кто
бы
меня
увидел,
смотрящим
в
зеркало,
Componiéndome
el
traje,
el
más
mínimo
detalle
Поправляющим
костюм,
каждую
мелочь,
Dirían
que
algo
raro
está
pasando
Сказали
бы,
что
происходит
что-то
странное,
De
repente
que
en
la
calle
alguien
me
está
alborotando.
Что
вдруг
кто-то
на
улице
меня
волнует.
No
saben
que
me
sigo
enamorando
como
ayer
sólo
de
ti
Они
не
знают,
что
я
продолжаю
влюбляться,
как
и
прежде,
только
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.