Armando Manzanero - Un Loco Como Yo - traduction des paroles en allemand

Un Loco Como Yo - Armando Manzanerotraduction en allemand




Un Loco Como Yo
Ein Verrückter Wie Ich
Tenia que ser, un loco como yo,
Es musste sein, ein Verrückter wie ich,
Un individuo con tendencia a trovador,
Ein Individuum mit einer Neigung zum Troubadour,
Que te enseñara a navegar por las estrellas,
Der dich lehren würde, durch die Sterne zu navigieren,
Que te enviciara a disfrutar las cosas bellas,
Der dich süchtig machen würde, die schönen Dinge zu genießen,
Que despertara en ti ese instinto adormecido,
Der in dir jenen schlummernden Instinkt wecken würde,
Para que hallaras lo que en ti se había perdido.
Damit du finden würdest, was in dir verloren gegangen war.
Tenia que ser un loco como yo,
Es musste ein Verrückter wie ich sein,
Un individuo vagabundo y soñador,
Ein vagabundierendes und träumerisches Individuum,
Que dibujara un arcorirs en tus sueños
Der einen Regenbogen in deine Träume malen würde,
Que pretendiera a toda costa ser tu dueño
Der um jeden Preis dein Herr sein wollte,
Que te ogfreciera tantas cosas imposibles,
Der dir so viele unmögliche Dinge anbieten würde,
Necesitabas un gran loco como yo.
Du brauchtest einen großen Verrückten wie mich.
Tenia que ser un personaje,
Es musste eine Persönlichkeit sein,
El mejor del manicomio,
Der Beste aus dem Irrenhaus,
Quien tus sueños y tu anhelo pretendiera.
Der deine Träume und deine Sehnsucht begehren würde.
Hay que estar loco como yo,
Man muss verrückt sein wie ich,
Que sin temor ante el fracaso te pidiera,
Der ohne Angst vor dem Scheitern dich bitten würde,
Fueras mía, solo mía.
Dass du mein wärst, nur mein.
Tenia que ser un loco como yo,
Es musste ein Verrückter wie ich sein,
Que te alterara la rutina y el reloj,
Der deine Routine und die Uhr durcheinanderbringen würde,
Por Dios te juro que te hacia tanta falta
Bei Gott, ich schwöre dir, du brauchtest so sehr
Un gran loco como yo.
Einen großen Verrückten wie mich.
Tenia que ser un personaje,
Es musste eine Persönlichkeit sein,
El mejor del manicomio,
Der Beste aus dem Irrenhaus,
Quien tus sueños y tu anhelo pretendiera.
Der deine Träume und deine Sehnsucht begehren würde.
Hay que estar loco como yo,
Man muss verrückt sein wie ich,
Que sin temor ante el fracaso te pidieras,
Der ohne Angst vor dem Scheitern dich bitten würde,
Fueras mía, solo mía.
Dass du mein wärst, nur mein.
Tenia que ser un loco como yo,
Es musste ein Verrückter wie ich sein,
Que te alterara la rutina y el reloj,
Der deine Routine und die Uhr durcheinanderbringen würde,
Por Dios te juro que te hacia tanta falta
Bei Gott, ich schwöre dir, du brauchtest so sehr
Un gran loco como yo.
Einen großen Verrückten wie mich.





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.