Armando Martinez - A los Poetas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Martinez - A los Poetas




A los Poetas
To the Poets
Con mi más grande respeto humildad y franqueza
With my utmost respect, humility, and honesty
Hoy he compuesto estos versos con la más profunda tristeza
Today I have composed these verses with the deepest sorrow
Pues me voy a referir aquellos que su grandeza
Because I am going to refer to those whose greatness
Nos legaron al morir su talento y su nobleza
They bequeathed to us at their death, their talent and their nobility
Voy a comenzar mi canto por la Barinas llanera
I will begin my song by the Barinas llanera
Tierra de ensueño y encanto orgullo de Venezuela
Land of dreams and enchantment, pride of Venezuela
Donde un día bajo su manto una gran pluma naciera
Where one day under its mantle a great pen was born
Que sembró por mil caminos admiración pa su tierra
Who sowed along a thousand paths admiration for his land
Que hizo de Florentino con el diablo la leyenda
Who made the legend of Florentino with the devil
Alberto Arvelo Torrealba te fuiste pero te esperan
Alberto Arvelo Torrealba, you left but they await you
Tu amigo Romero Bello Juan de los Santos Contreras
Your friends Romero Bello, Juan de los Santos Contreras
Que va cantando en el alma como buscando una estrella
Who sings in his soul as if searching for a star
En el pueblo de Tinaquillo de la región cojedeña
In the town of Tinaquillo of the Cojedeña region
Nació Pedro Emilio Sánchez una pluma sin fronteras
Pedro Emilio Sánchez was born, a pen without borders
Que dios lo tengo en su altar lástima que se muriera
May God have him on his altar, what a pity he died
En tierras de Nueva York bien lejos de Venezuela
In the lands of New York, far from Venezuela
La pluma de Otero Silva esta noche se recuerda
The pen of Otero Silva is remembered tonight
Por eso llorar quisiera y no pudiendo lo hiciera
That's why I would like to cry and not being able to, I would do it
Donde andará Carmen Rosa con Honorio en casa muerta
Where will Carmen Rosa be with Honorio in her dead house
En Para Para y Ortiz y en la tumba del poeta
In Para Para and Ortiz and in the poet's tomb
Canción mansa para un pueblo bravo por naturaleza
A gentle song for a courageous people by nature
Entre cujíes y dolor entre visiones y protestas
Between cujíes and pain, between visions and protests
Llego Cunaviche adentro como una vez lo dijera
Cunaviche came into his own as once he said
Abrazando mil verdades de Falcón Ali Primera
Embracing a thousand truths of Falcón Ali Primera
En Guárico mil sollozos por otros que se nos fueron
In Guárico a thousand sobs for others who have left us
Oscar el de Calabozo el clamador quien te oyera
Oscar from Calabozo, the claimant who heard you
En las cuencas del Unare malas tiras quien te viera
In the basins of the Unare, bad strips who saw you
Dedicando tus cantares a la Zaraza coplera
Dedicating your songs to the coplera Zaraza
Lazo Martí hoy te nombro y tu recuerdo devela
Lazo Martí, today I name you and your memory unveils
La enseñanza de tu Silva un llamado hecho poema
The teaching of your Silva, a call made a poem
Gallego te anda buscando espérame donde quieras
Gallego is looking for you, wait for me where you want
En el tiempo de volver te llamo para que vuelvas
In the time to come back, I call you so that you return
Cajón de Arauca apureño catirita marmoleña
Cajón de Arauca apureño, catirita marmoleña
Han tomado el cimarrón el gavilán ya no vuela
They have taken the cimarrón, the hawk no longer flies
Tigre de Masaguarito guayabita sabanera
Tiger of Masaguarito, guayabita sabanera
Ángel Custodio Loyola otra gloria guariqueña
Ángel Custodio Loyola, another glory from Guariqueña





Writer(s): Luis Perez Guevara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.