Paroles et traduction Armando Martinez - Mi Tristeza
Como
será
mi
tristeza
What
will
my
sadness
be
like
Como
será
mi
tristeza
What
will
my
sadness
be
like
Si
yo
logro
llega
a
anciano
If
I
manage
to
live
to
be
an
old
man
Cuando
mis
manos
no
puedan
When
my
hands
can't
Cuando
mis
manos
no
puedan
When
my
hands
can't
Limpiarle
el
lomo
a
un
caballo
Brush
a
horse's
back
Acomodarle
una
silla
Put
a
saddle
on
him
Tampoco
sacudí
un
fardo
Or
even
throw
a
pack
on
him
Quizás
ni
ponerle
el
freno
Maybe
I
won't
even
be
able
to
put
on
his
bridle
Ni
mucho
menos
montarlo
Much
less
ride
him
Ese
es
el
peor
castigo
That
is
the
worst
punishment
Que
me
podrán
dar
los
años
That
time
can
give
me
Porque
yo
toda
la
vida
Because
all
my
life
Se
la
he
dedicado
al
llano
I've
dedicated
it
to
the
plains
Y
al
ver
que
no
pueda
hacer
And
when
I
see
that
I
can't
do
Lo
que
hice
cuando
chavalo
What
I
did
when
I
was
young
Los
pocos
días
que
me
quedan
The
few
days
I
have
left
Los
iré
a
pasa
es
pensando
I
will
spend
thinking
No
volveré
a
torea'
un
toro
I
will
no
longer
goad
a
bull
No
volveré
a
torea'
un
toro
I
will
no
longer
goad
a
bull
Ni
a
cruzar
un
río
nadando
Or
cross
a
river
swimming
Tampoco
ordeña'
una
vaca
Or
even
milk
a
cow
Tampoco
ordeña'
una
vaca
Or
even
milk
a
cow
Ni
a
trajinar
en
el
barro
Or
work
in
the
mud
No
vuelvo
a
pica
una
soga
I
will
never
throw
a
rope
again
Ni
a
marcar
un
orejano
Or
brand
an
earmark
Y
tal
vez
ni
peque
un
lazo
And
I
may
never
even
throw
a
lasso
En
un
mastrantal
quemado
On
a
burned-out
mast
Ni
a
sacar
una
tarea
Or
take
on
a
task
Con
los
soles
de
verano
In
the
summer
sun
No
volveré
a
amanecer
I
will
never
again
dawn
Al
pie
de
un
arpa
cantando
At
the
foot
of
a
harp,
singing
Entre
palos
de
aguardiente
Among
sticks
of
firewater
Con
una
muchacha
al
lado
With
a
girl
by
my
side
Bregando
el
verso
ladino
Wielding
the
roguish
verse
Con
copleros
veteranos
With
veteran
poets
Tal
vez
no
luzca
un
sombrero
Perhaps
I
will
not
wear
a
hat
Tal
vez
no
luzca
un
sombrero
Perhaps
I
will
not
wear
a
hat
Borsalino
o
pelo
e
guamo
Borsalino
or
pelo
e
guamo
Ni
mi
liquilique
nuevo
Or
my
new
liquilique
Ni
mi
liquilique
nuevo
Or
my
new
liquilique
De
pasia'
en
pueblos
lejanos
Walking
in
distant
towns
No
vuelvo
a
entra
a
una
manga
I
will
never
enter
a
chute
again
Luciendo
un
brioso
caballo
Showing
off
a
spirited
horse
Ni
volveré
a
saborear
And
I
will
never
again
savor
La
dulzura
de
unos
labios
The
sweetness
of
some
lips
Que
después
de
una
coleada
That
after
a
tailspin
Eran
el
mejor
regalo.
Were
the
best
gift.
No
vuelvo
a
entra
a
una
gallera
I
will
never
enter
a
cockpit
again
Ni
podré
amolar
un
gallo
Or
be
able
to
grind
a
rooster
Ni
en
una
mesa
de
juegos
Or
on
a
gambling
table
Hacer
corré
un
par
de
dados
Make
a
pair
of
dice
run
Ni
a
peliá
como
se
hacía
Or
fight
like
they
used
to
Solo
pa'
proba
un
paisano
Just
to
test
a
countryman
No
volveré
a
trasnochar
I
will
never
stay
up
all
night
again
No
volveré
a
trasnochar
I
will
never
stay
up
all
night
again
La
gente
en
mi
vecindario
The
people
in
my
neighborhood
Yo
que
hacía
las
noches
días
I
who
turned
nights
into
days
Yo
que
hacía
las
noches
días
I
who
turned
nights
into
days
Por
esos
caminos
largos
On
those
long
roads
Y
donde
me
amanecía
And
where
I
used
to
wake
up
Mantenía
el
mismo
entusiasmo
I
kept
the
same
enthusiasm
Yo
que
eché
mil
travesías
I
who
took
a
thousand
crossings
Sin
necesidad
de
baquiano
Without
the
need
for
a
guide
Siempre
dejando
en
la
vía
Always
leaving
on
the
road
Muchos
retoños
sembrados
Many
seedlings
planted
Que
con
el
tiempo
darán
That
in
time
will
provide
La
misma
sombra
de
este
árbol
The
same
shade
as
this
tree
Y
al
pensar
en
lo
que
yo
fui
And
when
I
think
about
what
I
was
Y
al
ver
que
seré
de
anciano
And
when
I
see
what
I
will
be
as
an
old
man
Me
pondrán
en
una
esquina
They
will
put
me
on
a
corner
A
ver
pa'
rriba
y
pa'
abajo
To
look
up
and
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.