Armando Palomas - 3 Veces 7 - traduction des paroles en allemand

3 Veces 7 - Armando Palomastraduction en allemand




3 Veces 7
3 Mal 7
El insomnio le raspa a las sábanas
Die Schlaflosigkeit kratzt an den Laken,
Al invierno que traigo en mis huesos
Am Winter, den ich in meinen Knochen trage.
Mi botella se quedó vacía
Meine Flasche ist leer geworden,
Ceniceros donde guardo besos
Aschenbecher, in denen ich Küsse aufbewahre.
Diez mentiras que dicen verdades
Zehn Lügen, die Wahrheiten erzählen,
Y un jodido dolor de cabeza
Und verdammte Kopfschmerzen.
Corazón dame de esa Aspirina
Herz, gib mir von diesem Aspirin,
Que está noche no quiero sorpresas
Denn heute Nacht will ich keine Überraschungen.
A tus rosas las ha maechitado
Deine Rosen hat er welken lassen,
La neblina que está en mi cerebro
Der Nebel, der in meinem Gehirn ist.
Cada show sigo vomitando
Nach jeder Show übergebe ich mich weiter,
Tengo lentes pero sigo ciego
Ich habe eine Brille, aber ich bin immer noch blind.
La tristeza se a vuelto un estorbo
Die Traurigkeit ist zu einem Hindernis geworden,
Tu mirada se ha vuelto mi vicio
Dein Blick ist zu meiner Sucht geworden.
Hay botellas que mueren a sorbos
Es gibt Flaschen, die schluckweise sterben,
Yo estoy muerto pero sigo vivo
Ich bin tot, aber ich lebe noch.
Cada vez que yo beso a la noche
Jedes Mal, wenn ich die Nacht küsse,
Se me olvida que es de mañana
Vergesse ich, dass es Morgen ist.
Un Clamato un six pack de cerveza
Ein Clamato, ein Sixpack Bier,
Para mi neurona envenenada
Für meine vergiftete Nervenzelle.
Gatos, perros, salud por mis huevos
Katzen, Hunde, Prost auf meine Eier,
Nunca supe cuidarme la espalda
Ich habe nie gelernt, mir den Rücken zu decken,
Y esta lengua que no tiene pelos
Und diese Zunge, die keine Haare hat,
Y esta lengua que está rasurada
Und diese Zunge, die rasiert ist.
Me ha servido para no callarme
Sie hat mir dazu gedient, nicht zu schweigen,
Para poder quedarme sin amigos
Um ohne Freunde dazustehen,
Me ha servido para yo pedirte
Sie hat mir dazu gedient, dich zu bitten,
Que está noche durmieras conmigo
Dass du heute Nacht bei mir schläfst.
Dos más uno me dan un veintiuno
Zwei plus eins ergibt einundzwanzig,
Que es lo mismo que tres veces siete
Was dasselbe ist wie drei mal sieben.
Que tus besos sean mi desayuno
Dass deine Küsse mein Frühstück seien,
Y tus piernas mi torniquete
Und deine Beine mein Druckverband.
Y aunque se agoten los besos
Und auch wenn die Küsse ausgehen,
Y yo no entienda de razones
Und ich keine Vernunft verstehe,
Yo me quedaré con sus aplausos
Werde ich mich mit eurem Applaus begnügen,
Y ustedes con mis siete canciones
Und ihr mit meinen sieben Liedern.
Si no fuera por estos excesos
Wenn es nicht diese Exzesse gäbe,
Me hubiera dado ya por sucidarme
Hätte ich mich schon längst umgebracht,
Más no lo hago pues tengo la suerte
Aber ich tue es nicht, denn ich habe das Glück,
Pues me pagan por emborracharme
Dass man mich dafür bezahlt, mich zu betrinken.





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.